[Magyver Juan]
hola mamita, soy yo, eeh.. no se si me escuchais
si andais con el auto, ni.. no importa, si teneis tiempo
om du har tid
sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ mà  à  à  à  à  à  à  à ¶t mig vid centralen aiit,
ja kommer dit om ungefà  à  à  à  à  à  à  à ¶r 20 minuter, okej ? besito ciao
[Vers 1 Magyver Juan]
yao, ja là  à  à  à  à  à  à  à ¤gger pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ du vet du fà  à  à  à  à  à  à  à ¶rstà  à  à  à  à  à  à  à ¥r lite spanska ibland
hon har kà  à  à  à  à  à  à  à ¤nt chilenaren ett tag sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ du vet hon kan lite grann
klockan e halv 11 pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ kvà  à  à  à  à  à  à  à ¤llen sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ natten e ung,
randevoun à  à  à  à  à  à  à  à ¤gde rum vid centralen precis vid bron
hon plockade upp mig
"besitos mamita dime como estamos"
le cierro la puerta a si auto ponte la musica ya que nos vamos
ja hà  à  à  à  à  à  à  à ¶jer volymen pumpar AP shit i bilen
puman hà  à  à  à  à  à  à  à ¤r brevid mig hon tog i smak med musiken
kisen har là  à  à  à  à  à  à  à ¤rt sig att Juan han jobbar bra med hà  à  à  à  à  à  à  à ¤nderna
rullar và  à  à  à  à  à  à  à ¤xterna och jobbar sten hà  à  à  à  à  à  à  à ¥rt pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ texterna
hon tjatar om att hon inte vill se mig med dom andra hà  à  à  à  à  à  à  à ¤xorna
men hon mà  à  à  à  à  à  à  à ¤rker inte att ja mà  à  à  à  à  à  à  à ¤rker att kjolen gà  à  à  à  à  à  à  à ¥r upp nà  à  à  à  à  à  à  à ¤r hon là  à  à  à  à  à  à  à ¤gger i và  à  à  à  à  à  à  à ¤xlarna
oohh, vilken vacker syn loco ja svà  à  à  à  à  à  à  à ¤r ja bedà  à  à  à  à  à  à  à ¶vs
plus d hjà  à  à  à  à  à  à  à ¤lper inte att hon sà  à  à  à  à  à  à  à ¤ger att i hennes liv ja behà  à  à  à  à  à  à  à ¶vs
hon berà  à  à  à  à  à  à  à ¶rs mkt av papisnacket som Juan ligger inne med
platsen har ingen betydelse, killen har mer à  à  à  à  à  à  à  à ¤n halva inne
med handbromsen à  à  à  à  à  à  à  à ¥tdragen, bilden parkerad
papisnacket e và  à  à  à  à  à  à  à ¤lfunderat helt nytt modifierat
mami acercate si tienes frio
acariciandote siente los brazos del pillo
presentame tu corazon al mio
[Refrà  à  à  à  à  à  à  à ¤ng]
Allt du kan ta kan du fà  à  à  à  à  à  à  à ¥
hela natten là  à  à  à  à  à  à  à ¥ng, gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ng pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ng
vi kan somna och bà  à  à  à  à  à  à  à ¶rja om igen eehh
allt du vill ha ska du fà  à  à  à  à  à  à  à ¥ om och om igen,
det à  à  à  à  à  à  à  à ¤r mer à  à  à  à  à  à  à  à ¤n bara en là  à  à  à  à  à  à  à ¥t
gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ng pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ng, om och om, hela natten là  à  à  à  à  à  à  à ¥ng
[Vers 2 Gonza Blatteskà  à  à  à  à  à  à  à ¥nska]
hejsan hejsan min lilla sà  à  à  à  à  à  à  à ¶tnos
det regnar ute à  à  à  à  à  à  à  à ¤lskling, hà  à  à  à  à  à  à  à ¤r fà  à  à  à  à  à  à  à ¥r du en blà  à  à  à  à  à  à  à ¶t ros
mmhh, sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ fin du e, helt naturell
du e som solnedgà  à  à  à  à  à  à  à ¥ngen i en varm sommarkvà  à  à  à  à  à  à  à ¤ll
sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ gott d luktar gumman va e d som lagas
jag har en rà  à  à  à  à  à  à  à ¶d Cabernet Sauvignon om det behagas
du e sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ vacker ja à  à  à  à  à  à  à  à ¤lskar ditt leende
de passar din klà  à  à  à  à  à  à  à ¤nning och ditt sexiga beteende
slà  à  à  à  à  à  à  à ¤ck lampan, slà  à  à  à  à  à  à  à ¤ck allt i ditt hus
ja i matbordet ska vi ha levande ljus
d smakar gott du kommer bli en riktig fru
sà  à  à  à  à  à  à  à ¤tt dig ner smulan, ja kan diska nu
du gà  à  à  à  à  à  à  à ¶r mig heeet, med din utstrà  à  à  à  à  à  à  à ¥lning
din blick à  à  à  à  à  à  à  à ¤r lika mystisk som Mona Lisas mà  à  à  à  à  à  à  à ¥lning
sà  à  à  à  à  à  à  à ¤tt pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ musik sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ vi kan dansa med varann
kom kramas lite grann, oj stumpan du e varm
là  à  à  à  à  à  à  à ¥t mig bà  à  à  à  à  à  à  à ¤ra dig till và  à  à  à  à  à  à  à ¥r vattensà  à  à  à  à  à  à  à ¤ng
vi kan drunkna bà  à  à  à  à  à  à  à ¤gge tvà  à  à  à  à  à  à  à ¥ i và  à  à  à  à  à  à  à ¥r kà  à  à  à  à  à  à  à ¤rleks bassà  à  à  à  à  à  à  à ¤ng
vilken kropp, din rumpa e sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ len
neeh và  à  à  à  à  à  à  à ¤nta dina trosor tar ja av sen
vi kan và  à  à  à  à  à  à  à ¤l dansa gnida kà  à  à  à  à  à  à  à ¶n mot kà  à  à  à  à  à  à  à ¶n; à  à  à  à  à  à  à  à ¥hhh
vilket sexigt stà  à  à  à  à  à  à  à ¶n
kom là  à  à  à  à  à  à  à ¤gg dig pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ mig ja, bara fortsà  à  à  à  à  à  à  à ¤tt ner
nu lovar ja att ja inte ska prata mer
[Refrà  à  à  à  à  à  à  à ¤ng]
Allt du kan ta kan du fà  à  à  à  à  à  à  à ¥
hela natten là  à  à  à  à  à  à  à ¥ng, gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ng pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ng
vi kan somna och bà  à  à  à  à  à  à  à ¶rja om igen eehh
allt du vill ha ska du fà  à  à  à  à  à  à  à ¥ om och om igen,
det à  à  à  à  à  à  à  à ¤r mer à  à  à  à  à  à  à  à ¤n bara en là  à  à  à  à  à  à  à ¥t
gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ng pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ng, om och om, hela natten là  à  à  à  à  à  à  à ¥ng
[Vers 3 P. Hollywood Castelo]
hon kom in, pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ và  à  à  à  à  à  à  à ¤gen fram
sà  à  à  à  à  à  à  à ¥g ja en hand som hà  à  à  à  à  à  à  à ¶ll i hennes hand
ja gick fà  à  à  à  à  à  à  à ¶rbi, sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ e d ibland
d hà  à  à  à  à  à  à  à ¤nder ingenting fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r hon e hà  à  à  à  à  à  à  à ¤r me sin man
och om en annan gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ng framà  à  à  à  à  à  à  à ¶ver du behà  à  à  à  à  à  à  à ¶ver nà  à  à  à  à  à  à  à ¥t annat utà  à  à  à  à  à  à  à ¶ver d du fà  à  à  à  à  à  à  à ¥r ut av din man
haha, ja menar nà  à  à  à  à  à  à  à ¤r du behà  à  à  à  à  à  à  à ¶ver d som ja vet du behà  à  à  à  à  à  à  à ¶ver
allt du behà  à  à  à  à  à  à  à ¶ver gà  à  à  à  à  à  à  à ¶ra e och komma fram
[Refrà  à  à  à  à  à  à  à ¤ng x2]
Allt du kan ta kan du fà  à  à  à  à  à  à  à ¥
hela natten là  à  à  à  à  à  à  à ¥ng, gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ng pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ng
vi kan somna och bà  à  à  à  à  à  à  à ¶rja om igen eehh
allt du vill ha ska du fà  à  à  à  à  à  à  à ¥ om och om igen,
det à  à  à  à  à  à  à  à ¤r mer à  à  à  à  à  à  à  à ¤n bara en là  à  à  à  à  à  à  à ¥t
gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ng pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ng, om och om, hela natten là  à  à  à  à  à  à  à ¥ng