Back to Top

aimyon - Sketch Lyrics

あいみょん - スケッチ 歌詞



aimyon - Sketch Lyrics
Official




Tanoshikatta ne
Mata utatane
Hazushi wasureta megane no ato datte

E ni naru yotte
Waratte iu kara
Hitomi de sekai wo sukueru ki ga shichau

Ima datte hikaru yo
Kimi ga arawareta toki kara zutto

Dareka to omoeba unmei no
Ashioto ga boku wo hadasumeru yo
Mayou ashita mo
Kimi no sugata ga areba mahou
Fukigen mo atatakai sono me mo
Itsudemo toridaseseru takaramono tte
Omoide ni nurenagara
Boku wa nemuru

Itsumo soba ni itekureteru
Dakara tokidoki mienakunatte shimau

Katame tojite pinto wo awasu
Moshimo boku kara kimi ga kesarechatta ra

Iya datte ieru no?
Sonna koto itte mo ii no kana

Dareka to omoeba koukai no
Ashiato ga boku ni tsukimatsuru yo
Sonna hibi mo kimi ga mamotte kureteta
Onaji ima wo ikiru doutai wa
Tashika ni hyakunen tsunagatterunda
Massugu ni yurenagara
Boku wa egaku

Eranda iro wa kimi ni niau
Awaku yasashii iro
Sukoshi terekusai kedo
Majime ni kimi no koto mitsumeteiru

Dareka to omoeba unmei no
Ashioto ga boku wo hadasumeru yo
Mayou ashita mo
Kimi no sugata ga areba mahou
Fukigen mo atatakai sono me mo
Itsudemo toridaseseru takaramono tte
Omoide ni nurenagara
Boku wa nemuru

Yurenagara boku wa egaku
[ Correct these Lyrics ]

[ Correct these Lyrics ]

It was fun, wasn't it?
Again, I took a nap
Even the marks from the glasses I forgot to take off

You said, "It looks like a picture,"
And laughed,
So I feel like I can save the world with my eyes

Even now, it still shines
Since the moment you appeared, always

When I think about it, it's fate's
Footsteps that make my heart race
Even tomorrow, if I'm lost,
If I can see you, it's magic
Your grumpy face, those warm eyes
They're treasures I can take out anytime
While wet with memories,
I fall asleep

You've always been by my side
So sometimes, I can't see you anymore

I close one eye and focus
What if you were erased from my side?

Can I say that I don't want that?
Is it okay to say something like that?

When I think about it, there's regret's
Footprints following me
Even on those days, you protected me
The body that lives this same moment
Is surely connected for 100 years
Straightforward, swaying,
I'll draw it

The color I chose suits you
A soft, gentle color
A little shy, but
I'm seriously staring at you

When I think about it, it's fate's
Footsteps that make my heart race
Even tomorrow, if I'm lost,
If I can see you, it's magic
Your grumpy face, those warm eyes
They're treasures I can take out anytime
While wet with memories,
I fall asleep

Swaying, I'll draw it
[ Correct these Lyrics ]

楽しかったね
また うたた寝
外し忘れた 眼鏡の跡だって

絵になるよって
笑って言うから
瞳で世界を救える気がしちゃう

今だって光るよ
君が現れた時からずっと

誰かと思えば運命の
足音が僕を弾ませるよ
迷う明日も
君の姿があれば 魔法
不機嫌も温かいその目も
いつでも取り出せる宝物って
思い出に 濡れながら
僕は眠る

いつも傍にいてくれてる
だから時々 見えなくなってしまう

片目閉じて ピントを合わす
もしも僕から 君が消されちゃったら

嫌だって言えるの?
そんな事言ってもいいのかな

誰かと思えば後悔の
足跡が僕に付きまとうよ
そんな日々も 君が守ってくれてた
同じ今を生きる胴体は
確かに100年繋がってるんだ
まっすぐに 揺れながら
僕は描く

選んだ色は君に似合う
淡く優しい色
少し照れくさいけど
真面目に君のこと見つめている

誰かと思えば運命の
足音が僕を弾ませるよ
迷う明日も
君の姿があれば 魔法
不機嫌も温かいその目も
いつでも取り出せる宝物って
思い出に 濡れながら
僕は眠る

揺れながら 僕は描く
[ Correct these Lyrics ]

Romanized
[hide]

[show all]


Tanoshikatta ne
Mata utatane
Hazushi wasureta megane no ato datte

E ni naru yotte
Waratte iu kara
Hitomi de sekai wo sukueru ki ga shichau

Ima datte hikaru yo
Kimi ga arawareta toki kara zutto

Dareka to omoeba unmei no
Ashioto ga boku wo hadasumeru yo
Mayou ashita mo
Kimi no sugata ga areba mahou
Fukigen mo atatakai sono me mo
Itsudemo toridaseseru takaramono tte
Omoide ni nurenagara
Boku wa nemuru

Itsumo soba ni itekureteru
Dakara tokidoki mienakunatte shimau

Katame tojite pinto wo awasu
Moshimo boku kara kimi ga kesarechatta ra

Iya datte ieru no?
Sonna koto itte mo ii no kana

Dareka to omoeba koukai no
Ashiato ga boku ni tsukimatsuru yo
Sonna hibi mo kimi ga mamotte kureteta
Onaji ima wo ikiru doutai wa
Tashika ni hyakunen tsunagatterunda
Massugu ni yurenagara
Boku wa egaku

Eranda iro wa kimi ni niau
Awaku yasashii iro
Sukoshi terekusai kedo
Majime ni kimi no koto mitsumeteiru

Dareka to omoeba unmei no
Ashioto ga boku wo hadasumeru yo
Mayou ashita mo
Kimi no sugata ga areba mahou
Fukigen mo atatakai sono me mo
Itsudemo toridaseseru takaramono tte
Omoide ni nurenagara
Boku wa nemuru

Yurenagara boku wa egaku
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


It was fun, wasn't it?
Again, I took a nap
Even the marks from the glasses I forgot to take off

You said, "It looks like a picture,"
And laughed,
So I feel like I can save the world with my eyes

Even now, it still shines
Since the moment you appeared, always

When I think about it, it's fate's
Footsteps that make my heart race
Even tomorrow, if I'm lost,
If I can see you, it's magic
Your grumpy face, those warm eyes
They're treasures I can take out anytime
While wet with memories,
I fall asleep

You've always been by my side
So sometimes, I can't see you anymore

I close one eye and focus
What if you were erased from my side?

Can I say that I don't want that?
Is it okay to say something like that?

When I think about it, there's regret's
Footprints following me
Even on those days, you protected me
The body that lives this same moment
Is surely connected for 100 years
Straightforward, swaying,
I'll draw it

The color I chose suits you
A soft, gentle color
A little shy, but
I'm seriously staring at you

When I think about it, it's fate's
Footsteps that make my heart race
Even tomorrow, if I'm lost,
If I can see you, it's magic
Your grumpy face, those warm eyes
They're treasures I can take out anytime
While wet with memories,
I fall asleep

Swaying, I'll draw it
[ Correct these Lyrics ]
Japanese
[hide]

[show all]


楽しかったね
また うたた寝
外し忘れた 眼鏡の跡だって

絵になるよって
笑って言うから
瞳で世界を救える気がしちゃう

今だって光るよ
君が現れた時からずっと

誰かと思えば運命の
足音が僕を弾ませるよ
迷う明日も
君の姿があれば 魔法
不機嫌も温かいその目も
いつでも取り出せる宝物って
思い出に 濡れながら
僕は眠る

いつも傍にいてくれてる
だから時々 見えなくなってしまう

片目閉じて ピントを合わす
もしも僕から 君が消されちゃったら

嫌だって言えるの?
そんな事言ってもいいのかな

誰かと思えば後悔の
足跡が僕に付きまとうよ
そんな日々も 君が守ってくれてた
同じ今を生きる胴体は
確かに100年繋がってるんだ
まっすぐに 揺れながら
僕は描く

選んだ色は君に似合う
淡く優しい色
少し照れくさいけど
真面目に君のこと見つめている

誰かと思えば運命の
足音が僕を弾ませるよ
迷う明日も
君の姿があれば 魔法
不機嫌も温かいその目も
いつでも取り出せる宝物って
思い出に 濡れながら
僕は眠る

揺れながら 僕は描く
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Shusaku Yanagita
Copyright: Lyrics © Universal Music Publishing Group




aimyon - Sketch Video
(Show video at the top of the page)

Click here to scroll the video with page

aimyon Sketch Video

Click here to scroll the video with page

17th Double A-side Single
Japanese Title: スケッチ
Performed By: aimyon (あいみょん)
Description: from Anime Movie "Doraemon Nobita no Esakei Monogatari"
Genre(s): J-Pop
Language: Japanese
Length: 4:27
Written by: Shusaku Yanagita
Released: March 5th, 2025
Year: 2025
[Correct Info]
Tags:
No tags yet