Te torcieron el brazo
y no bajaste mas ni a la vereda;
nuestras pasiones cansadas
entristecen a esta era que acaba ...
sola en tu guarida
sos el secreto de una ciudad perdida;
quiero cantarte para no olvidarte
un dia y por siempre.
Si una gran caravana
sacudiera tus pupilas
con una procesià  à  à  à  à  à  à  à ³n de ciegos
que trafican luces sin brillo
Si tus faroles no arden
por lo menos dame de tu carne;
en mi cancià  à  à  à  à  à  à  à ³n te has perdido,
no encontrarte trajo mala suerte
y pregunto
à  à  à  à  à  à  à  à ¿Que pasà  à  à  à  à  à  à  à ³? ... me pregunto,
à  à  à  à  à  à  à  à ¿Que pasà  à  à  à  à  à  à  à ³? ... me pregunto,
à  à  à  à  à  à  à  à ¿Que pasà  à  à  à  à  à  à  à ³? ... me pregunto,
à  à  à  à  à  à  à  à ¿Que pasà  à  à  à  à  à  à  à ³? ... me pregunto,
Se apaga el cielo, esta descolorido
y no lo ves de mirar hacia el frente;
el hambre cielgo mordià  à  à  à  à  à  à  à ³ tu sol
el mar por miedo perdià  à  à  à  à  à  à  à ³ su quejido eterno.
à  à  à  à  à  à  à  à ¡Maldita espera!
Es el mejor tiempo perdido,
te apagas, me apague o me apagas,
o quà  à  à  à  à  à  à  à © haces, o quà  à  à  à  à  à  à  à © hago.
à  à  à  à  à  à  à  à ¿Que pasà  à  à  à  à  à  à  à ³? ... me pregunto,
à  à  à  à  à  à  à  à ¿Que pasà  à  à  à  à  à  à  à ³? ... me pregunto,
à  à  à  à  à  à  à  à ¿Que pasà  à  à  à  à  à  à  à ³? ... me pregunto,
à  à  à  à  à  à  à  à ¿Que pasà  à  à  à  à  à  à  à ³? ... me pregunto,
Oh, Oh, Oh, como yo vivo Uooo
Oh, Oh, Oh, y esta maldita espera ...
à  à  à  à  à  à  à  à ¡No me digas eso!