Coisich, a ruin, hu il oro,
Cum do ghealladh rium, o hi ibh o;
Beir soraidh bhuam, hu il oro,
Dha n Hearadh, boch oraino o
Beir soraidh bhuam
Dha na Hearadh-
Gu Seon Caimbeul
Donn mo leannan-
Gu Seon Caimbeul
Donn mo leannan-
Sealgair geoidh,
Roin is eala;
Sealgair geoidh,
Roin is eala,
Bhric a ni leum
'n fheidh ri langan.
'S filuch an oidhche
Nochd 's gur fuar I,
Ma thug Clann Nill
Druim a' chuain orr';
Ma thug Clann Nill
Druim a' chuainn orr'-
Luchd nan seol ad
's nan long luatha;
Luchd nan seol ad
's nan long luath,
's nam brataicheann
Gorm is uaine;
"s nam brataicheann
Gorm is uaine-
Cha be 'fhear cearraig
Bheireadh bhuat I.
(Translation) Come On, My Love
Come on, my love, hu il oro
Keep your promise to me, o hi ibh o;
Take greeting from me, hu il oro
Over to Harris, boch orainn o.
Take greetings from me
Over to Harris-
To John Campbell
My brown-haired sweetheart
To John Campbell
My brown-haired sweetheart-
Hunter of goose
Seal and swan
Hunter of goose
Seal and swan-
Of leaping trout
Of bellowing deer
Wet is the night
Tonight, and cold,
If the MacNeills
Have put to sea
If the MacNeills
Have put to sea-
Men of high sails
And swift ships;
Men of high sails
And swift ships;
And of banners
Blue and green
And of banners
Blue and green
No left-hander
Could take her rudder from you.