Han sa
jag à  à  à  à  à  à  à  à ¤r den lyckligaste
jag vet det à  à  à  à  à  à  à  à ¤r là  à  à  à  à  à  à  à ¶gn
jag sà  à  à  à  à  à  à  à ¥g hans ansikte i
oskyddad sà  à  à  à  à  à  à  à ¶mn
han talar i drà  à  à  à  à  à  à  à ¶mmarna
om de vinglà  à  à  à  à  à  à  à ¶sa fà  à  à  à  à  à  à  à ¥glarna
hans liv à  à  à  à  à  à  à  à ¤r ett galleri
dà  à  à  à  à  à  à  à ¤r hà  à  à  à  à  à  à  à ¤nger ramar av guld
runt reproduktioner av liv
utan blod svett och skuld
sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ là  à  à  à  à  à  à  à ¤tt han fà  à  à  à  à  à  à  à ¶rleder mej
trots att det à  à  à  à  à  à  à  à ¤r yta han visar mej
han sa
jag har fà  à  à  à  à  à  à  à ¥tt allting
allt en mà  à  à  à  à  à  à  à ¤nniska vill ha
jag ser ett dockskà  à  à  à  à  à  à  à ¥p
med Barbie och Ken
barnflicka barn
Men kan han kallas familjefar
bara fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r att en kvinna har
burit hans barn
hans folk à  à  à  à  à  à  à  à ¤r và  à  à  à  à  à  à  à ¥r à  à  à  à  à  à  à  à ¶verhet
och sedan jag var barn
har jag fà  à  à  à  à  à  à  à ¥tt là  à  à  à  à  à  à  à ¤ra mig att
det à  à  à  à  à  à  à  à ¤r som dom man ska vara
men gamla và  à  à  à  à  à  à  à ¤rderingar
faller i delar av
det jag ser
kostymen à  à  à  à  à  à  à  à ¤r flà  à  à  à  à  à  à  à ¤ckad
av nà  à  à  à  à  à  à  à ¥gons otrogna fru
hans egen ligger full i ett intecknat hus
barnen och hunden à  à  à  à  à  à  à  à ¤r sedan là  à  à  à  à  à  à  à ¤nge borta
att han ser sig som fà  à  à  à  à  à  à  à ¶rmer
à  à  à  à  à  à  à  à ¤r en gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ta
han à  à  à  à  à  à  à  à ¤r redo fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r ansiktslyftning
att slà  à  à  à  à  à  à  à ¤ta ut de bittra dragen
trots att han lever det goda livet
har han en kà  à  à  à  à  à  à  à ¤nsla av att vara bedragen
medan han polerar ramarna
sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ fanns det ett annat val
tavlor utan ram