Bearing the burden of a lonesome fall's sigh,背负着寂寞坠落的重担,
Speaking of yearning like an ocean deep and wide;
Should someone inquire of my troubled mind's plea,
I dare not speak your name that haunts me in my sleep.
Your name-(oh)
How it echoes-(a silent chime)
Should someone inquire of my weary heart's decline,
Speaking of yearning like an ocean deep and wide,
Bearing the burden of a lonesome fall's sigh.
Bearing the burden of a lonesome fall's sigh.背负着寂寞坠落的叹息的重担。
I dare not utter your name, withheld in vain,我不敢说出你的名字,妄自菲薄,
If pressed to voice the sorrow that my soul weaves,
Speaks of a solitude that comes with falling leaves,
A whispering chill, the autumn's tranquil bane.
Your name-(oh)
How it echoes-(a silent chime)
Should someone inquire of my weary heart's decline,
Speaking of yearning like an ocean deep and wide,
Bearing the burden of a lonesome fall's sigh.
Speaking of distant seas and autumn's somber hue.
If pressed to voice the shadow on my spirit's pane,
For fear of breaking silence,
Your name...