Sasayakana hana de ii
Oogesa de nakute ii
Tada anata ni totte kachi ga areba ii
Dare mo kizukanai
Arifureta ichirin de ii
Anata ga unadareta sono saki ni ne o haru
Sonna hana de ii
Tada mokumoku to nekko nobashite
Anata ni mitsukaru no o matsu no
Toki no haba ga ookisugiru kara
Kyou mounzari suru hodo ni
Kono mi no taku o shiru no
Nozomanuto mo tokei no hari wa susumi tsuzukeru
Motomeru hodo toozakaru daiji na mono koso
Toki no kaze ga saratte yuku
Omoide no gareki ni ne o haratteru
Koko de itsumade mo matte iru
Kyou mo anata o omotte iru
Kazarana hana de ii
Hanayaka de nakute ii
Anata no itami no ue ni ne o hareba ii
Hitoshikiri no ame ni nagasarenu you na
Futoshita kanashimi o sotto wasure saseru you na
Sonna hana de ii
Sonna hana ga ii
Tada kimi ga naku nara boku mo naku kara
Sono utsukushiku tsuyoku nobita ne wa
Dare ni mo mieyashi nai keredo
Mujo no ue ni sakihokore
Tada kimi ga naku nara boku mo naku kara
Kokoro futatsu kanashimi hitotsu de
Nanjuunen saki mo saki tsuzukeru hana
Mujo no ue ni saa sakihokore
Sasayakana hana de ii
Oogesa de nakute ii
Tada anata to ikudo mono arashi o mukaeyou to
Kesshite ore wa shinai
Sonna hana ga ii
Sasayakana hana de ii
Oogesa de nakute ii
Tada anata ni totte kachi ga areba ii
Dare mo kizukanai
Arifureta ichirin de ii
Anata ga unadareta sono saki ni ne o haru
Kazarana hana de ii
Hanayaka de nakute ii
Anata no yorokobi no ue ni mi ga nareba ii
Hitoshikiri no ame ni nagasarenu you na
Futoshita kanashimi o sotto wasure saseru you na
Sonna hana ga ii
A modest flower is fine
It doesn't have to be extravagant
As long as it has value to you
No one notices
An ordinary single bloom is fine
It takes root where you have bowed your head
A flower like that is fine
Just quietly stretching its roots
Waiting to be found by you
Because the pace of time is too great
Today, once again, I feel weary
Knowing the measure of this life
Even if I don't wish for it, the clock hands keep moving
The more I seek, the further away it gets, the important things
The winds of time carry them away
Taking root in the rubble of memories
I will wait here forever
Thinking of you again today
A flower without adornment is fine
It doesn't have to be flashy
As long as it can take root above your pain
Like a flower that won't be swept away
By a brief rain
Gently making you forget a sudden sorrow
A flower like that is fine
I want to be a flower like that
If you cry, I will cry too
Those beautifully and strongly grown roots
Are invisible to anyone else
Bloom proudly above the impermanence
If you cry, I will cry too
With two hearts sharing one sorrow
A flower that will continue to bloom for decades
Above the impermanence, come, bloom proudly
A modest flower is fine
It doesn't have to be extravagant
As long as we can face the storms together
It will never break
I want to be a flower like that
A modest flower is fine
It doesn't have to be extravagant
As long as it has value to you
No one notices
An ordinary single bloom is fine
It takes root where you have bowed your head
A flower without adornment is fine
It doesn't have to be flashy
As long as it bears fruit above your joy
Like a flower that won't be swept away
By a brief rain
Gently making you forget a sudden sorrow
I want to be a flower like that
ささやかな花でいい
大袈裟でなくていい
ただあなたにとって 価値があればいい
誰も気づかない
有り触れた一輪でいい
あなたが項垂れた その先に根を張る
そんな花でいい
ただ黙々とねっこ伸ばして
あなたに見つかるのを待つの
時の歩幅が大き過ぎるから
今日も倦んざりする程に
此の身の丈を知るの
望まぬとも 時計の針は進み続ける
求める程遠ざかる 大事な者こそ
時の風が攫ってゆく
思い出の瓦礫に根を張ってる
此処で何時迄も待っている
今日もあなたを想っている
飾らない花でいい
華やかでなくていい
あなたの痛みの上に 根を張れればいい
一頻りの雨に 流されぬような
ふとした悲しみを そっと忘れさせるような
そんな花でいい
そんな花がいい
ただ君が泣くなら僕も泣くから
その美しく強く伸びた根は
誰にも見えやしないけれど
無常の上に咲き誇れ
ただ君が泣くなら僕も泣くから
心ふたつ悲しみひとつで
何十年先も咲き続ける花
無常の上に さあ咲き誇れ
ささやかな花でいい
大袈裟でなくていい
ただあなたと 幾度もの嵐を迎えようと
決して折れはしない
そんな花がいい
ささやかな花でいい
大袈裟でなくていい
ただあなたにとって 価値があればいい
誰も気づかない
有り触れた一輪でいい
あなたが項垂れた その先に根を張る
飾らない花でいい
華やかでなくていい
あなたの喜びの上に 実が生ればいい
一頻りの雨に流されぬような
ふとした悲しみを そっと忘れさせるような
そんな花がいい
Romanized
[hide]
[show all]
Sasayakana hana de ii
Oogesa de nakute ii
Tada anata ni totte kachi ga areba ii
Dare mo kizukanai
Arifureta ichirin de ii
Anata ga unadareta sono saki ni ne o haru
Sonna hana de ii
Tada mokumoku to nekko nobashite
Anata ni mitsukaru no o matsu no
Toki no haba ga ookisugiru kara
Kyou mounzari suru hodo ni
Kono mi no taku o shiru no
Nozomanuto mo tokei no hari wa susumi tsuzukeru
Motomeru hodo toozakaru daiji na mono koso
Toki no kaze ga saratte yuku
Omoide no gareki ni ne o haratteru
Koko de itsumade mo matte iru
Kyou mo anata o omotte iru
Kazarana hana de ii
Hanayaka de nakute ii
Anata no itami no ue ni ne o hareba ii
Hitoshikiri no ame ni nagasarenu you na
Futoshita kanashimi o sotto wasure saseru you na
Sonna hana de ii
Sonna hana ga ii
Tada kimi ga naku nara boku mo naku kara
Sono utsukushiku tsuyoku nobita ne wa
Dare ni mo mieyashi nai keredo
Mujo no ue ni sakihokore
Tada kimi ga naku nara boku mo naku kara
Kokoro futatsu kanashimi hitotsu de
Nanjuunen saki mo saki tsuzukeru hana
Mujo no ue ni saa sakihokore
Sasayakana hana de ii
Oogesa de nakute ii
Tada anata to ikudo mono arashi o mukaeyou to
Kesshite ore wa shinai
Sonna hana ga ii
Sasayakana hana de ii
Oogesa de nakute ii
Tada anata ni totte kachi ga areba ii
Dare mo kizukanai
Arifureta ichirin de ii
Anata ga unadareta sono saki ni ne o haru
Kazarana hana de ii
Hanayaka de nakute ii
Anata no yorokobi no ue ni mi ga nareba ii
Hitoshikiri no ame ni nagasarenu you na
Futoshita kanashimi o sotto wasure saseru you na
Sonna hana ga ii
English
[hide]
[show all]
A modest flower is fine
It doesn't have to be extravagant
As long as it has value to you
No one notices
An ordinary single bloom is fine
It takes root where you have bowed your head
A flower like that is fine
Just quietly stretching its roots
Waiting to be found by you
Because the pace of time is too great
Today, once again, I feel weary
Knowing the measure of this life
Even if I don't wish for it, the clock hands keep moving
The more I seek, the further away it gets, the important things
The winds of time carry them away
Taking root in the rubble of memories
I will wait here forever
Thinking of you again today
A flower without adornment is fine
It doesn't have to be flashy
As long as it can take root above your pain
Like a flower that won't be swept away
By a brief rain
Gently making you forget a sudden sorrow
A flower like that is fine
I want to be a flower like that
If you cry, I will cry too
Those beautifully and strongly grown roots
Are invisible to anyone else
Bloom proudly above the impermanence
If you cry, I will cry too
With two hearts sharing one sorrow
A flower that will continue to bloom for decades
Above the impermanence, come, bloom proudly
A modest flower is fine
It doesn't have to be extravagant
As long as we can face the storms together
It will never break
I want to be a flower like that
A modest flower is fine
It doesn't have to be extravagant
As long as it has value to you
No one notices
An ordinary single bloom is fine
It takes root where you have bowed your head
A flower without adornment is fine
It doesn't have to be flashy
As long as it bears fruit above your joy
Like a flower that won't be swept away
By a brief rain
Gently making you forget a sudden sorrow
I want to be a flower like that
Japanese
[hide]
[show all]
ささやかな花でいい
大袈裟でなくていい
ただあなたにとって 価値があればいい
誰も気づかない
有り触れた一輪でいい
あなたが項垂れた その先に根を張る
そんな花でいい
ただ黙々とねっこ伸ばして
あなたに見つかるのを待つの
時の歩幅が大き過ぎるから
今日も倦んざりする程に
此の身の丈を知るの
望まぬとも 時計の針は進み続ける
求める程遠ざかる 大事な者こそ
時の風が攫ってゆく
思い出の瓦礫に根を張ってる
此処で何時迄も待っている
今日もあなたを想っている
飾らない花でいい
華やかでなくていい
あなたの痛みの上に 根を張れればいい
一頻りの雨に 流されぬような
ふとした悲しみを そっと忘れさせるような
そんな花でいい
そんな花がいい
ただ君が泣くなら僕も泣くから
その美しく強く伸びた根は
誰にも見えやしないけれど
無常の上に咲き誇れ
ただ君が泣くなら僕も泣くから
心ふたつ悲しみひとつで
何十年先も咲き続ける花
無常の上に さあ咲き誇れ
ささやかな花でいい
大袈裟でなくていい
ただあなたと 幾度もの嵐を迎えようと
決して折れはしない
そんな花がいい
ささやかな花でいい
大袈裟でなくていい
ただあなたにとって 価値があればいい
誰も気づかない
有り触れた一輪でいい
あなたが項垂れた その先に根を張る
飾らない花でいい
華やかでなくていい
あなたの喜びの上に 実が生ればいい
一頻りの雨に流されぬような
ふとした悲しみを そっと忘れさせるような
そんな花がいい