Tanto tiempo disfrutamos de este amor
Nuestras almas se encontraron, tanto así
Que yo guardo tu sabor, pero tu llevas también
Sabor a mí.
No pretendo ser tu dueño
No soy nada, yo no tengo vanidad.
De mi vida, doy lo bueno
Soy tan pobre qué otra cosa puedo dar
Pasarán más de mil años, muchos más,
Yo no sé si tenga amor, la eternidad
Pero allá tal como aquí, en la boca llevarás
Sabor a mí.
Tsiom' ja tseixman
Jndye xuee t'oonya na neinco n'oonya x'iaya
Na añman naanya tyotjomndyena' ticwii xuee
Matseiwaya tsiom' tseixman', Saa wja'ñ'oom' mati u tsiom' na ja tseixman
Xjen na u tatjoondyu' ja xuee na nncwantoo'
Quiaa' nncwaxcweendyo u ndo' quiaa' na calanaa
Nan tseixmanya tquiaya njom', jo'chii jndei'na' u wja'ñ'oom', tsiom' ja tseixman
Nchii ty'o naan' u nñecats'aaya, ticajndandyo, tyootseis'andyo cantyja 'naan'
Na wando'a, mañequiaya, ee na jñeenndyo, tja ljo' ya nñequiaya njom'
Nndaa nncwinom xjen mein ndyu ndo' waljoo'tichen, ja tiljeii aa ticantycwii na wi'ts'om ja
Saa la'ñen cha'xjen na ñjaan, naquii' ndyo' maxjen wja'ñ'oom' tsiom'
Ja tseixman.
(La traducción al Ñomndaa es de Bartolomé López Guzmán. Se incluye la letra completa en ambos idiomas)