Ryōshii kaze fuku
Aozora no nioi
Kyō wa daratto sugoshite miyō ka
Fūrin ga chirin
Himawari no kiiro
Watashi ni wa kankei nai to
Omotte ita nda
Natsu ga hajimatta
Aizu ga shita
"Kizutsuki tsukareru" kedo mo ī nda
Tsugi no koi no yukue wa doko da
Eiga ja nai
Shuyaku wa dare da
Eiga ja nai
Bokura no ban da
Yasashii kaze fuku
Yūyake no "mata ne"
Wakatte iru kedo itsuka owaru
Fūrin ga chirin
Suika no tane tobashi
Watashi ni mo kankei aru kamo ne
Tomodachi no uso mo
Korogasareru ai mo
Nani kara shinjite ii ndeshou ne
Otona ni natte mo kitto
Takaramono wa asenai yo
Daijōbu dakara
Ima wa sa
Ao ni tobikonde iyo u
Natsu ga hajimatta
Koi ni ochita
Mō machi tsukareta ndakedo dō desu ka?
Honki ni nareba naru hodo tsurai
Heiwa ja nai
Watashi no koi da
Watashi no koi da
Sabishī na
Yappa sabishī na
Itsuka wasurerarete shimau ndarou ka
Soredemo ne
"Tsunagari" motomeru
Hito no subarashisa o shinjiteru
Unmei ga tsukidōka sarete yuku
Akai ito ga oto o tateru
Shuyaku wa anata da
Natsu ga hajimatta
Kimi wa dō da
Sunao ni nareru yūki wa aru ka
Kono koi no yukue wa doko da
Eiga ja nai
Itoshii hibi da
Koi ga hajimatta
Aizu ga shita
Kyō o machiwabita nante ii hi da
Mada mada owarenai kono natsu wa
Eiga ja nai
Kimira no ban da
Eiga ja nai
Bokura no ao da
Eiga ja nai
Bokura no natsu da
A cool breeze blows,
The scent of the blue sky.
Shall we spend today lazily?
The wind chimes tinkle,
The yellow of sunflowers.
I thought it had nothing to do with me.
Summer has begun,
The signal is given.
"It's okay to get hurt and tired,"
But where will the next love lead?
It's not a movie,
Who is the protagonist?
It's not a movie,
It's our turn.
A gentle breeze blows,
The evening sun says "see you later."
I understand, but it will end someday.
The wind chimes tinkle,
Spitting out watermelon seeds.
Maybe it does concern me too.
Friends' lies,
Love that rolls around,
What should I believe in?
Even when I become an adult,
My treasures surely won't fade.
It's alright,
For now,
Let's dive into the blue.
Summer has begun,
Fallen in love.
I'm tired of waiting, but how about you?
The more serious it gets, the harder it becomes,
It's not peaceful,
It's my love.
It's my love.
It's lonely,
Yeah, it's lonely.
Will I eventually be forgotten?
But still,
I seek "connections."
I believe in the greatness of people,
Fate is pushing us forward.
The red thread makes a sound,
You are the protagonist.
Summer has begun,
How about you?
Do you have the courage to be honest?
Where will this love lead?
It's not a movie,
These are precious days.
Love has begun,
The signal is given.
Today I've been eagerly waiting, what a nice day.
This summer that still can't end.
It's not a movie,
It's your turn.
It's not a movie,
It's our blue.
It's not a movie,
It's our summer
涼しい風吹く
青空の匂い
今日はダラッと過ごしてみようか
風鈴がチリン
ひまわりの黄色
私には関係ないと
思って居たんだ
夏が始まった
合図がした
"傷つき疲れる" けどもいいんだ
次の恋の行方はどこだ
映画じゃない
主役は誰だ
映画じゃない
僕らの番だ
優しい風吹く
夕焼けの「またね」
わかっているけどいつか終わる
風鈴がチリン
スイカの種飛ばし
私にも関係あるかもね
友達の嘘も
転がされる愛も
何から信じていいんでしょうね
大人になってもきっと
宝物は褪せないよ
大丈夫だから
今はさ
青に飛び込んで居よう
夏が始まった
恋に落ちた
もう待ち疲れたんだけど どうですか?
本気になればなるほど辛い
平和じゃない
私の恋だ
私の恋だ
寂しいな
やっぱ寂しいな
いつか忘れられてしまうんだろうか
それでもね
「繋がり」求める
人の素晴らしさを信じてる
運命が突き動かされてゆく
赤い糸が音を立てる
主役は貴方だ
夏が始まった
君はどうだ
素直になれる勇気はあるか
この恋の行方はどこだ
映画じゃない
愛しい日々だ
恋が始まった
合図がした
今日を待ちわびた なんて良い日だ
まだまだ終われないこの夏は
映画じゃない
君らの番だ
映画じゃない
僕らの青だ
映画じゃない
僕らの夏だ
Romanized
[hide]
[show all]
Ryōshii kaze fuku
Aozora no nioi
Kyō wa daratto sugoshite miyō ka
Fūrin ga chirin
Himawari no kiiro
Watashi ni wa kankei nai to
Omotte ita nda
Natsu ga hajimatta
Aizu ga shita
"Kizutsuki tsukareru" kedo mo ī nda
Tsugi no koi no yukue wa doko da
Eiga ja nai
Shuyaku wa dare da
Eiga ja nai
Bokura no ban da
Yasashii kaze fuku
Yūyake no "mata ne"
Wakatte iru kedo itsuka owaru
Fūrin ga chirin
Suika no tane tobashi
Watashi ni mo kankei aru kamo ne
Tomodachi no uso mo
Korogasareru ai mo
Nani kara shinjite ii ndeshou ne
Otona ni natte mo kitto
Takaramono wa asenai yo
Daijōbu dakara
Ima wa sa
Ao ni tobikonde iyo u
Natsu ga hajimatta
Koi ni ochita
Mō machi tsukareta ndakedo dō desu ka?
Honki ni nareba naru hodo tsurai
Heiwa ja nai
Watashi no koi da
Watashi no koi da
Sabishī na
Yappa sabishī na
Itsuka wasurerarete shimau ndarou ka
Soredemo ne
"Tsunagari" motomeru
Hito no subarashisa o shinjiteru
Unmei ga tsukidōka sarete yuku
Akai ito ga oto o tateru
Shuyaku wa anata da
Natsu ga hajimatta
Kimi wa dō da
Sunao ni nareru yūki wa aru ka
Kono koi no yukue wa doko da
Eiga ja nai
Itoshii hibi da
Koi ga hajimatta
Aizu ga shita
Kyō o machiwabita nante ii hi da
Mada mada owarenai kono natsu wa
Eiga ja nai
Kimira no ban da
Eiga ja nai
Bokura no ao da
Eiga ja nai
Bokura no natsu da
English
[hide]
[show all]
A cool breeze blows,
The scent of the blue sky.
Shall we spend today lazily?
The wind chimes tinkle,
The yellow of sunflowers.
I thought it had nothing to do with me.
Summer has begun,
The signal is given.
"It's okay to get hurt and tired,"
But where will the next love lead?
It's not a movie,
Who is the protagonist?
It's not a movie,
It's our turn.
A gentle breeze blows,
The evening sun says "see you later."
I understand, but it will end someday.
The wind chimes tinkle,
Spitting out watermelon seeds.
Maybe it does concern me too.
Friends' lies,
Love that rolls around,
What should I believe in?
Even when I become an adult,
My treasures surely won't fade.
It's alright,
For now,
Let's dive into the blue.
Summer has begun,
Fallen in love.
I'm tired of waiting, but how about you?
The more serious it gets, the harder it becomes,
It's not peaceful,
It's my love.
It's my love.
It's lonely,
Yeah, it's lonely.
Will I eventually be forgotten?
But still,
I seek "connections."
I believe in the greatness of people,
Fate is pushing us forward.
The red thread makes a sound,
You are the protagonist.
Summer has begun,
How about you?
Do you have the courage to be honest?
Where will this love lead?
It's not a movie,
These are precious days.
Love has begun,
The signal is given.
Today I've been eagerly waiting, what a nice day.
This summer that still can't end.
It's not a movie,
It's your turn.
It's not a movie,
It's our blue.
It's not a movie,
It's our summer
Japanese
[hide]
[show all]
涼しい風吹く
青空の匂い
今日はダラッと過ごしてみようか
風鈴がチリン
ひまわりの黄色
私には関係ないと
思って居たんだ
夏が始まった
合図がした
"傷つき疲れる" けどもいいんだ
次の恋の行方はどこだ
映画じゃない
主役は誰だ
映画じゃない
僕らの番だ
優しい風吹く
夕焼けの「またね」
わかっているけどいつか終わる
風鈴がチリン
スイカの種飛ばし
私にも関係あるかもね
友達の嘘も
転がされる愛も
何から信じていいんでしょうね
大人になってもきっと
宝物は褪せないよ
大丈夫だから
今はさ
青に飛び込んで居よう
夏が始まった
恋に落ちた
もう待ち疲れたんだけど どうですか?
本気になればなるほど辛い
平和じゃない
私の恋だ
私の恋だ
寂しいな
やっぱ寂しいな
いつか忘れられてしまうんだろうか
それでもね
「繋がり」求める
人の素晴らしさを信じてる
運命が突き動かされてゆく
赤い糸が音を立てる
主役は貴方だ
夏が始まった
君はどうだ
素直になれる勇気はあるか
この恋の行方はどこだ
映画じゃない
愛しい日々だ
恋が始まった
合図がした
今日を待ちわびた なんて良い日だ
まだまだ終われないこの夏は
映画じゃない
君らの番だ
映画じゃない
僕らの青だ
映画じゃない
僕らの夏だ