Tobira no saki ni wa
Nani ga aru ka wakaranai kedo
Dareka ga kitto anata o matteru
Me no mae no kyou e
Fumidasu yuuki mo nai kedo
Furikaette mireba
Ashiato wa tsuzuiteiru kara
Hidari mune no kodou o kanjiteru
Migi no nou de kimi o aishiteru
Ryou no te de dareka ni furete
Watashi wa kyou mo ikiteru
Bye (bye) toki no nagare ni makasete
Smile (smile) anata no takaramono yo
Kugatsu no hana no iro ni nazoraete
Tsuyoku chikau aishitai
Namida mo karete shimau
Kanashimi o kurau hi mo aru kedo
Anata wa kitto tsuyosa mo motteru
"Ikite ikenai"
Mukiryoku na watashi o "mukachi" da to omottemo
Tachidomatte mireba
Kaze o mata kanjirareru kara
Kimochi wa meguru
Rasen kaidan no you ni
Tori ga habataku you ni wa ikazu tomo
Jidai wa kawatteiku
Osanasa de pan o tsukutte
Otonabite jamu o nurou
Itsuka mata tsukue o kakonde
Natsukashii hanashi o shiyou
Hidari mune no kodou ga tomaru made
Chanto kono sekai o aishitai
Ryou no ude de dareka ga dakishimete kureru made
Kyou mo ikiteru
Nakushita mono o sagasu
Michi ga sutareteiyou tomo
Dareka o ushinau no mo jinsei no ichibu to
Yobanakya ikenai nara
Douka
Hidari mune no kodou o kanjiteru
Migi no nou de asu o yumemiteru
Chiisana tenohira no naka de
Watashi wa yume o nigitteru
Osanasa de pan o tsukutte
Otonabite jamu o nurou
Itsuka kitto deau
Anata o sagashiteru
Hi (hi) toki no yukue ni makasete
Smile (smile) fuan mo mikata ni shite sa
Taakoizu no hikari no kiseki o matotte
"Tsuyoku chikau ai mitai"
Kowaresouna baai
Watashi no kata ni yorikakatte sa
Otagai amaetemimashou
Saa (saa) tsugi wa doko e ikou ka
Koko ni shirusu
Anata e
[Official Translation]
Beyond the door
I don't know what's going on, but
Someone is surely waiting for you
To today in front of me
I don't have the courage to step out, but
Looking back,
The footprints are continuously there
I am feeling the heartbeat in left chest
I am loving you with my right brain
By touching someone with both hands
I am still living today
Bye (bye) - Leaving it to the flow of time
Smile (smile) - Your treasure
Likened to the color of flowers in September
I strongly swear I want to love you
Your tears drying up
Days like that when sadness hits you will come, but
You surely have strength within you too
"I can't live"
Even if you think my lethargy self is "worthless"
As you yeild and stop
You will be able to feel the wind again
Feelings go around
Like a spiral staircase
Even if it doesn't go like a bird flying
Time keeps changing
I made bread with my youth
Let's feel grown up and make jam
Someday we'll sit around the desk again
And let's talk nostalgic stories
Until the heartbeat in my left chest stops
I want to love this world properly
Until someone hugs me with both arms
I still live today
Looking for something lost
Even if the road is abandoned
If you have to say losing someone is part of life
Please
I am feeling the heartbeat in left chest
I am seeing dreams with my right brain
In a small palm
I'm holding onto a dream
I made the bread in my youth
Let's paste some jam on it cause I feel grown
I'm sure we'll meet someday
I'm looking for you
Hi (hi) - Leave it to the fate of time
Smile (smile) - Make anxiety your friend too
Wearing the miracle of turquoise light
"It's like a love that swears strongly."
If it looks like it might break
Lean on my shoulder
Let's depend on each other
Now, where shall we go next?
I write it here
To you
扉の先には
何があるかわからないけど
誰かがきっと貴方を待ってる
目の前の今日へ
踏み出す勇気も無いけど
振り返ってみれば
足跡は続いているから
左胸の鼓動を感じてる
右の脳で君を愛してる
両の手で誰かに触れて
私は今日も生きてる
Bye (bye) 時の流れに任せて
Smile (smile) 貴方の宝物よ
9月の花の色に準えて
強く誓う 愛したい
涙も枯れてしまう
哀しみを食らう日もあるけど
貴方はきっと強さも持ってる
「生きていけない」
無気力な私を「無価値」だと思っても
立ち止まってみれば
風をまた感じられるから
気持ちは周る
螺旋階段のように
鳥が羽ばたく様には行かずとも
時代は変わっていく
幼さでパンを作って
大人びてジャムを塗ろう
いつかまた机を囲んで
懐かしい話をしよう
左胸の鼓動が止まるまで
ちゃんとこの世界を愛したい
両の腕で誰かが抱きしめてくれるまで
今日も生きてる
無くしたものを探す
道が廃れていようとも
誰かを失うのも人生の一部と
呼ばなきゃいけないなら
どうか
左胸の鼓動を感じてる
右の脳で明日を夢見てる
小さな掌の中で
私は夢を握ってる
幼さでパンを作って
大人びてジャムを塗ろう
いつかきっと出逢う
貴方を探してる
Hi (hi) 時の行方に任せて
Smile (smile) 不安も味方にしてさ
ターコイズの光の奇跡を纏って
「強く誓う愛みたい」
壊れそうな場合
私の肩に寄りかかってさ
お互い甘えてみましょう
さぁ (さぁ) 次は何処へ行こうか
ここに記す
貴方へ
Romanized
[hide]
[show all]
Tobira no saki ni wa
Nani ga aru ka wakaranai kedo
Dareka ga kitto anata o matteru
Me no mae no kyou e
Fumidasu yuuki mo nai kedo
Furikaette mireba
Ashiato wa tsuzuiteiru kara
Hidari mune no kodou o kanjiteru
Migi no nou de kimi o aishiteru
Ryou no te de dareka ni furete
Watashi wa kyou mo ikiteru
Bye (bye) toki no nagare ni makasete
Smile (smile) anata no takaramono yo
Kugatsu no hana no iro ni nazoraete
Tsuyoku chikau aishitai
Namida mo karete shimau
Kanashimi o kurau hi mo aru kedo
Anata wa kitto tsuyosa mo motteru
"Ikite ikenai"
Mukiryoku na watashi o "mukachi" da to omottemo
Tachidomatte mireba
Kaze o mata kanjirareru kara
Kimochi wa meguru
Rasen kaidan no you ni
Tori ga habataku you ni wa ikazu tomo
Jidai wa kawatteiku
Osanasa de pan o tsukutte
Otonabite jamu o nurou
Itsuka mata tsukue o kakonde
Natsukashii hanashi o shiyou
Hidari mune no kodou ga tomaru made
Chanto kono sekai o aishitai
Ryou no ude de dareka ga dakishimete kureru made
Kyou mo ikiteru
Nakushita mono o sagasu
Michi ga sutareteiyou tomo
Dareka o ushinau no mo jinsei no ichibu to
Yobanakya ikenai nara
Douka
Hidari mune no kodou o kanjiteru
Migi no nou de asu o yumemiteru
Chiisana tenohira no naka de
Watashi wa yume o nigitteru
Osanasa de pan o tsukutte
Otonabite jamu o nurou
Itsuka kitto deau
Anata o sagashiteru
Hi (hi) toki no yukue ni makasete
Smile (smile) fuan mo mikata ni shite sa
Taakoizu no hikari no kiseki o matotte
"Tsuyoku chikau ai mitai"
Kowaresouna baai
Watashi no kata ni yorikakatte sa
Otagai amaetemimashou
Saa (saa) tsugi wa doko e ikou ka
Koko ni shirusu
Anata e
English
[hide]
[show all]
[Official Translation]
Beyond the door
I don't know what's going on, but
Someone is surely waiting for you
To today in front of me
I don't have the courage to step out, but
Looking back,
The footprints are continuously there
I am feeling the heartbeat in left chest
I am loving you with my right brain
By touching someone with both hands
I am still living today
Bye (bye) - Leaving it to the flow of time
Smile (smile) - Your treasure
Likened to the color of flowers in September
I strongly swear I want to love you
Your tears drying up
Days like that when sadness hits you will come, but
You surely have strength within you too
"I can't live"
Even if you think my lethargy self is "worthless"
As you yeild and stop
You will be able to feel the wind again
Feelings go around
Like a spiral staircase
Even if it doesn't go like a bird flying
Time keeps changing
I made bread with my youth
Let's feel grown up and make jam
Someday we'll sit around the desk again
And let's talk nostalgic stories
Until the heartbeat in my left chest stops
I want to love this world properly
Until someone hugs me with both arms
I still live today
Looking for something lost
Even if the road is abandoned
If you have to say losing someone is part of life
Please
I am feeling the heartbeat in left chest
I am seeing dreams with my right brain
In a small palm
I'm holding onto a dream
I made the bread in my youth
Let's paste some jam on it cause I feel grown
I'm sure we'll meet someday
I'm looking for you
Hi (hi) - Leave it to the fate of time
Smile (smile) - Make anxiety your friend too
Wearing the miracle of turquoise light
"It's like a love that swears strongly."
If it looks like it might break
Lean on my shoulder
Let's depend on each other
Now, where shall we go next?
I write it here
To you
Japanese
[hide]
[show all]
扉の先には
何があるかわからないけど
誰かがきっと貴方を待ってる
目の前の今日へ
踏み出す勇気も無いけど
振り返ってみれば
足跡は続いているから
左胸の鼓動を感じてる
右の脳で君を愛してる
両の手で誰かに触れて
私は今日も生きてる
Bye (bye) 時の流れに任せて
Smile (smile) 貴方の宝物よ
9月の花の色に準えて
強く誓う 愛したい
涙も枯れてしまう
哀しみを食らう日もあるけど
貴方はきっと強さも持ってる
「生きていけない」
無気力な私を「無価値」だと思っても
立ち止まってみれば
風をまた感じられるから
気持ちは周る
螺旋階段のように
鳥が羽ばたく様には行かずとも
時代は変わっていく
幼さでパンを作って
大人びてジャムを塗ろう
いつかまた机を囲んで
懐かしい話をしよう
左胸の鼓動が止まるまで
ちゃんとこの世界を愛したい
両の腕で誰かが抱きしめてくれるまで
今日も生きてる
無くしたものを探す
道が廃れていようとも
誰かを失うのも人生の一部と
呼ばなきゃいけないなら
どうか
左胸の鼓動を感じてる
右の脳で明日を夢見てる
小さな掌の中で
私は夢を握ってる
幼さでパンを作って
大人びてジャムを塗ろう
いつかきっと出逢う
貴方を探してる
Hi (hi) 時の行方に任せて
Smile (smile) 不安も味方にしてさ
ターコイズの光の奇跡を纏って
「強く誓う愛みたい」
壊れそうな場合
私の肩に寄りかかってさ
お互い甘えてみましょう
さぁ (さぁ) 次は何処へ行こうか
ここに記す
貴方へ