Back to Top

Official HIGE DANdism - Sharon Lyrics



Official HIGE DANdism - Sharon Lyrics
Official




"Tadaima" no kawari ni tobira no oto o koroshite
Kurai heya e to nukiashi sashiashi de hairikonde nemuru hibi no saki ni
Yatto karuku natta kaban o kata ni kakete
Kodomo no koe tobikau michi, nebusoku rashiku mo nai haya aruki de susumu

"Sabishii" to tsugeru koto sae tachuotteita anata ni wa
"Afuredashi sou" o afuredasashite hoshii nda
Donna kotoba mo chikara busoku nara hayaku doa o ake you

Tada "ki o tsukete" to tsutae kaeri o machiwabiteita
Anata no yasashisa ni wa mou you wa nai, wagamama dake kikasete
Yume ya ikigai tte baka dekai esoragoto no naka
Anata ga inakucha nan ni mo nai no to onaji
"Tadaima, okaeri" no kudari ga yake ni hibiku

To wa ie kurashi to wa risou yori zutto sewashinaku
Sugu ni kaban no naka omoku natte youryou no warusa ni wagaranakute akireru

"Sabishii" to tsugeru koto sae tachuotteita anata kara
"Afuredashi sou" o afuredasashita no wa boku nanoni
Yakusoku wa mou boroboro ni natte ta, sore demo waratte kureta, aa

Usotsuki ga erasou na koto mata iu keredo yurushite hoshii
Yuugen jikkou ni wa hodokoro tooku temo chikau koto de
Anata ni sasaete morainagara sukuwarenagara

Tada "ki o tsukete" to tsutae kaeri o machiwabiteita
Anata no yasashisa ni wa mou you wa nai, wagamama dake kikasete
Yume ya ikigai tte baka dekai esoragoto no naka
Anata ga inakucha nan ni mo nai no to onaji

"Tadaima, okaeri" no kudari ga nai hi mo kikoeru
Aa, ashita wa hayaku kaereru yo osoraku da kedo
Itsumo gomen honto
[ Correct these Lyrics ]

[ Correct these Lyrics ]

Instead of saying "I'm home," I silence the door's sound
I quietly slip into the dark room, stepping softly into the days of sleep ahead
Finally carrying a lighter bag on my shoulder
I walk briskly down the road filled with children's voices, not looking sleep-deprived

Even saying "I feel lonely" felt hesitant for you
I want you to let the feeling of "about to overflow" spill out
If any words are lacking in strength, let's open the door quickly

Just saying "be careful" as I wait for you to come home
There's no need for your kindness anymore; just let me hear your true wish
Dreams and purpose are like huge fantasies
Without you, it's the same as having nothing
The exchange of "I'm home, welcome back" resonates deeply

That said, life is busier than ideals
Soon the weight in my bag grows heavy, and I find myself amazed at my own inefficiency

Even saying "I feel lonely" felt hesitant for you
But it was me who let "about to overflow" spill out
Promises have become tattered, yet you still smiled, ah

The liar speaks grandly again, but I want you to forgive me
Even if I'm far from fulfilling my words, I vow
While being supported by you, saved by you

Just saying "be careful" as I wait for you to come home
There's no need for your kindness anymore; just let me hear your true wish
Dreams and purpose are like huge fantasies
Without you, it's the same as having nothing

Even on days when there's no exchange of "I'm home, welcome back," I can hear it
Ah, I'll be able to come home early tomorrow, probably
I'm always sorry, truly
[ Correct these Lyrics ]

「ただいま」の代わりに扉の音を殺して
暗い部屋へと抜き足差し足で入り込んで眠る日々の先に
やっと軽くなったカバンを肩に掛けて
子供の声飛び交う道 寝不足らしくもない早歩きで進む

「寂しい」と告げる事さえ躊躇ってたあなたには
「溢れ出しそう」を溢れ出さして欲しいんだ
どんな言葉も力不足なら 早くドアを開けよう

ただ「気をつけて」と伝え帰りを待ち侘びてた
あなたの優しさにはもう用はない わがままだけ聞かせて
夢や生き甲斐って馬鹿でかい絵空事の中
あなたがいなくちゃ何にもないのと同じ
「ただいま、おかえり」のくだりがやけに響く

とはいえ暮らしとは理想よりずっと忙しなく
すぐに鞄の中重くなって 要領の悪さに我ながらに呆れる

「寂しい」と告げる事さえ躊躇ってたあなたから
「溢れ出しそう」を溢れ出さしたのは僕なのに
約束はもうボロボロになってた それでも笑ってくれた あぁ

嘘つきが偉そうな事また言うけれど 許してほしい
有言実行にはほど遠くても誓う事で
あなたに支えてもらいながら 救われながら

ただ「気をつけて」と伝え帰りを待ち侘びてた
あなたの優しさにはもう用はない わがままだけ聞かせて
夢や生き甲斐って馬鹿でかい絵空事の中
あなたがいなくちゃ何にもないのと同じ

「ただいま、おかえり」のくだりがない日も聞こえる
ああ、明日は早く帰れるよ おそらくだけど
いつもごめんほんと
[ Correct these Lyrics ]

Romanized
[hide]

[show all]


"Tadaima" no kawari ni tobira no oto o koroshite
Kurai heya e to nukiashi sashiashi de hairikonde nemuru hibi no saki ni
Yatto karuku natta kaban o kata ni kakete
Kodomo no koe tobikau michi, nebusoku rashiku mo nai haya aruki de susumu

"Sabishii" to tsugeru koto sae tachuotteita anata ni wa
"Afuredashi sou" o afuredasashite hoshii nda
Donna kotoba mo chikara busoku nara hayaku doa o ake you

Tada "ki o tsukete" to tsutae kaeri o machiwabiteita
Anata no yasashisa ni wa mou you wa nai, wagamama dake kikasete
Yume ya ikigai tte baka dekai esoragoto no naka
Anata ga inakucha nan ni mo nai no to onaji
"Tadaima, okaeri" no kudari ga yake ni hibiku

To wa ie kurashi to wa risou yori zutto sewashinaku
Sugu ni kaban no naka omoku natte youryou no warusa ni wagaranakute akireru

"Sabishii" to tsugeru koto sae tachuotteita anata kara
"Afuredashi sou" o afuredasashita no wa boku nanoni
Yakusoku wa mou boroboro ni natte ta, sore demo waratte kureta, aa

Usotsuki ga erasou na koto mata iu keredo yurushite hoshii
Yuugen jikkou ni wa hodokoro tooku temo chikau koto de
Anata ni sasaete morainagara sukuwarenagara

Tada "ki o tsukete" to tsutae kaeri o machiwabiteita
Anata no yasashisa ni wa mou you wa nai, wagamama dake kikasete
Yume ya ikigai tte baka dekai esoragoto no naka
Anata ga inakucha nan ni mo nai no to onaji

"Tadaima, okaeri" no kudari ga nai hi mo kikoeru
Aa, ashita wa hayaku kaereru yo osoraku da kedo
Itsumo gomen honto
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


Instead of saying "I'm home," I silence the door's sound
I quietly slip into the dark room, stepping softly into the days of sleep ahead
Finally carrying a lighter bag on my shoulder
I walk briskly down the road filled with children's voices, not looking sleep-deprived

Even saying "I feel lonely" felt hesitant for you
I want you to let the feeling of "about to overflow" spill out
If any words are lacking in strength, let's open the door quickly

Just saying "be careful" as I wait for you to come home
There's no need for your kindness anymore; just let me hear your true wish
Dreams and purpose are like huge fantasies
Without you, it's the same as having nothing
The exchange of "I'm home, welcome back" resonates deeply

That said, life is busier than ideals
Soon the weight in my bag grows heavy, and I find myself amazed at my own inefficiency

Even saying "I feel lonely" felt hesitant for you
But it was me who let "about to overflow" spill out
Promises have become tattered, yet you still smiled, ah

The liar speaks grandly again, but I want you to forgive me
Even if I'm far from fulfilling my words, I vow
While being supported by you, saved by you

Just saying "be careful" as I wait for you to come home
There's no need for your kindness anymore; just let me hear your true wish
Dreams and purpose are like huge fantasies
Without you, it's the same as having nothing

Even on days when there's no exchange of "I'm home, welcome back," I can hear it
Ah, I'll be able to come home early tomorrow, probably
I'm always sorry, truly
[ Correct these Lyrics ]
Japanese
[hide]

[show all]


「ただいま」の代わりに扉の音を殺して
暗い部屋へと抜き足差し足で入り込んで眠る日々の先に
やっと軽くなったカバンを肩に掛けて
子供の声飛び交う道 寝不足らしくもない早歩きで進む

「寂しい」と告げる事さえ躊躇ってたあなたには
「溢れ出しそう」を溢れ出さして欲しいんだ
どんな言葉も力不足なら 早くドアを開けよう

ただ「気をつけて」と伝え帰りを待ち侘びてた
あなたの優しさにはもう用はない わがままだけ聞かせて
夢や生き甲斐って馬鹿でかい絵空事の中
あなたがいなくちゃ何にもないのと同じ
「ただいま、おかえり」のくだりがやけに響く

とはいえ暮らしとは理想よりずっと忙しなく
すぐに鞄の中重くなって 要領の悪さに我ながらに呆れる

「寂しい」と告げる事さえ躊躇ってたあなたから
「溢れ出しそう」を溢れ出さしたのは僕なのに
約束はもうボロボロになってた それでも笑ってくれた あぁ

嘘つきが偉そうな事また言うけれど 許してほしい
有言実行にはほど遠くても誓う事で
あなたに支えてもらいながら 救われながら

ただ「気をつけて」と伝え帰りを待ち侘びてた
あなたの優しさにはもう用はない わがままだけ聞かせて
夢や生き甲斐って馬鹿でかい絵空事の中
あなたがいなくちゃ何にもないのと同じ

「ただいま、おかえり」のくだりがない日も聞こえる
ああ、明日は早く帰れるよ おそらくだけど
いつもごめんほんと
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Satoshi Fujihara
Copyright: Lyrics © Universal Music Publishing Group




Official HIGE DANdism - Sharon Video
(Show video at the top of the page)


Performed By: Official HIGE DANdism (Official髭男dism)
Description: from TV Drama "Mountain Doctor"
Genre(s): J-Pop
Language: Japanese
Length: 4:41
Written by: Satoshi Fujihara

Tags:
No tags yet