Back to Top

Karasu Video (MV)




Performed By: ONE OK ROCK
Language: Japanese
Length: 3:35
Written by: Taka




ONE OK ROCK - Karasu Lyrics




Souchou no GOMI sute basho ni wa
Shinogi atte ikiru kuroi tori-tachi
Sore to bokura DABUrasete mite
Kanashii sekai de ikiteiru to kakushin

Hyoujou hitotsu kaezu ni kubi kashige
Kuroi me no okuzoko wa shimen-soka aa

Naiteru ka waratteru ka SORE sura kimira ni wa wakaranai
Kono kodoku dakishimete kanashisa de karada wa makkuro sa!!
Kono tsubasa itsuno hi ka kuro yo ka shiro e to kawatte itte
Naka wa akuma soto wa tenshi
Kore wo tsukuridasu no wa so omaera sa!!

Choito NAME sugita mitai da na!
OREra wa zenbu oboeteru
Ano hi omaera ni sareta KOTO
Kyou mo ano denchuu kara miteiru zo

Fukushuu no na wo karite
Mizukara ga ue ni tachi
Soko kara miru keshiki wa kitanai n darou na aa

Togareteta katana ga ima shiji sareru demo naku nukarete tte
Kizu tsukete ki ga tsukeba tori kaeshi no tsukanai koto ni naru
Boku wa nande kanashiku mo kono jidai ni umarete kita n darou?
Jibun sura seigyo dekizu marude tobikata wo wasureteru KARASU

The wing turns to white
I won't stop the fight

Naiteru ka waratteru ka SORE sura dare ni mo wakari wa shinai
Kono kodoku toki hanatte dareka ni tsutaeru beki shiro ga aru
Kono tsubasa itsu no hi ka kuro demo shiro demo naku natte tte
Katachi sura mienaku natte mata arata na nanika tsukuridasu no sa
[ Correct these Lyrics ]

[ Correct these Lyrics ]

At a dump site in the early morning
The black birds that live there and meet on the ridges
And with them we have to repeat ourselves
The belief that we're living in this sad world

Tilting their heads without changing their single expression
The depths of their black eyes, surrounded on all sides, yeah

Whether you like it or not, even that, you all don't get it
Embracing this solitude in sadness, my body, it's pitch-black!!
Someday this black wing will be turning into white
Inside, a devil, outside, an angel
I'm dreaming this up, so you all come on!!

Seems a little too much poison, doesn't it!
Us, we'll find out everything
Everything done by you on that day
Even now we're watching from that telephone pole, yo

Borrowing the name of revenge
I stand up for myself
The landscape I look out from, it's probably dirty, yeah

The katana that's been polished now、the instruction is given but doesn't seem completed
If the feelings that've been hurt continue it'll become something that can't be undone
For me, even being sad, won't I have endured being born into this world?
The flaw in the control I've got over myself, a crow that's entirely lost its flightpath

The wing turns to white
I won't stop the fight

Whether you like it or not, even that, nobody understands
Setting this solitude free, the white that has to be transmitted exists
This wing someday whether the black turns white or not seems to be changing
Even if it's becoming an unseen form, it's still something new I'm dreaming up
[ Correct these Lyrics ]

早朝のゴミ捨て場所には
しのぎ合って生きる黒い鳥達
それと僕らダブらせてみて
悲しい世界で生きていると確信
表情一つ変えず首かしげ
黒い目の奥底は四面楚歌 嗚呼
泣いてるか笑ってるか
ソレすら君らには分からない
この孤独抱きしめて
悲しさで体は真っ黒さ!!
この翼いつの日か
黒よか白へと変わっていって
内(なか)は悪魔 外は天使
これを作り出すのは so お前らさ!!
ちょいとナメすぎたみたいだな!
オレらは全部覚えてる
あの日お前らにされたコト
今日もあの電柱から見ているぞ
復讐の名をかりて
自らが上に立ち
そこから見る景色は汚いんだろうな
嗚呼
磨がれてた刀が今
指示されるでもなく抜かれてって
傷つけて気がつけば
取り返しのつかないことになる
僕は何で悲しくも
この時代に生まれてきたんだろう?
自分すら制御できず
まるで飛び方を忘れてるカラス

The wing turns to white
I won't stop the fight
泣いてるか笑ってるか
ソレすら誰にも分かりはしない
この孤独解き放って
誰かに伝えるべき白がある
この翼いつの日か
黒でも白でもなくなってって
形すら見えなくなって
また新たな形(なにか)
作り出すのさ
[ Correct these Lyrics ]

Romanized
[hide]

[show all]


Souchou no GOMI sute basho ni wa
Shinogi atte ikiru kuroi tori-tachi
Sore to bokura DABUrasete mite
Kanashii sekai de ikiteiru to kakushin

Hyoujou hitotsu kaezu ni kubi kashige
Kuroi me no okuzoko wa shimen-soka aa

Naiteru ka waratteru ka SORE sura kimira ni wa wakaranai
Kono kodoku dakishimete kanashisa de karada wa makkuro sa!!
Kono tsubasa itsuno hi ka kuro yo ka shiro e to kawatte itte
Naka wa akuma soto wa tenshi
Kore wo tsukuridasu no wa so omaera sa!!

Choito NAME sugita mitai da na!
OREra wa zenbu oboeteru
Ano hi omaera ni sareta KOTO
Kyou mo ano denchuu kara miteiru zo

Fukushuu no na wo karite
Mizukara ga ue ni tachi
Soko kara miru keshiki wa kitanai n darou na aa

Togareteta katana ga ima shiji sareru demo naku nukarete tte
Kizu tsukete ki ga tsukeba tori kaeshi no tsukanai koto ni naru
Boku wa nande kanashiku mo kono jidai ni umarete kita n darou?
Jibun sura seigyo dekizu marude tobikata wo wasureteru KARASU

The wing turns to white
I won't stop the fight

Naiteru ka waratteru ka SORE sura dare ni mo wakari wa shinai
Kono kodoku toki hanatte dareka ni tsutaeru beki shiro ga aru
Kono tsubasa itsu no hi ka kuro demo shiro demo naku natte tte
Katachi sura mienaku natte mata arata na nanika tsukuridasu no sa
[ Correct these Lyrics ]
English
[hide]

[show all]


At a dump site in the early morning
The black birds that live there and meet on the ridges
And with them we have to repeat ourselves
The belief that we're living in this sad world

Tilting their heads without changing their single expression
The depths of their black eyes, surrounded on all sides, yeah

Whether you like it or not, even that, you all don't get it
Embracing this solitude in sadness, my body, it's pitch-black!!
Someday this black wing will be turning into white
Inside, a devil, outside, an angel
I'm dreaming this up, so you all come on!!

Seems a little too much poison, doesn't it!
Us, we'll find out everything
Everything done by you on that day
Even now we're watching from that telephone pole, yo

Borrowing the name of revenge
I stand up for myself
The landscape I look out from, it's probably dirty, yeah

The katana that's been polished now、the instruction is given but doesn't seem completed
If the feelings that've been hurt continue it'll become something that can't be undone
For me, even being sad, won't I have endured being born into this world?
The flaw in the control I've got over myself, a crow that's entirely lost its flightpath

The wing turns to white
I won't stop the fight

Whether you like it or not, even that, nobody understands
Setting this solitude free, the white that has to be transmitted exists
This wing someday whether the black turns white or not seems to be changing
Even if it's becoming an unseen form, it's still something new I'm dreaming up
[ Correct these Lyrics ]
Japanese
[hide]

[show all]


早朝のゴミ捨て場所には
しのぎ合って生きる黒い鳥達
それと僕らダブらせてみて
悲しい世界で生きていると確信
表情一つ変えず首かしげ
黒い目の奥底は四面楚歌 嗚呼
泣いてるか笑ってるか
ソレすら君らには分からない
この孤独抱きしめて
悲しさで体は真っ黒さ!!
この翼いつの日か
黒よか白へと変わっていって
内(なか)は悪魔 外は天使
これを作り出すのは so お前らさ!!
ちょいとナメすぎたみたいだな!
オレらは全部覚えてる
あの日お前らにされたコト
今日もあの電柱から見ているぞ
復讐の名をかりて
自らが上に立ち
そこから見る景色は汚いんだろうな
嗚呼
磨がれてた刀が今
指示されるでもなく抜かれてって
傷つけて気がつけば
取り返しのつかないことになる
僕は何で悲しくも
この時代に生まれてきたんだろう?
自分すら制御できず
まるで飛び方を忘れてるカラス

The wing turns to white
I won't stop the fight
泣いてるか笑ってるか
ソレすら誰にも分かりはしない
この孤独解き放って
誰かに伝えるべき白がある
この翼いつの日か
黒でも白でもなくなってって
形すら見えなくなって
また新たな形(なにか)
作り出すのさ
[ Correct these Lyrics ]
Writer: Taka
Copyright: Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

Back to: ONE OK ROCK

Tags:
No tags yet