Zeit Album Lyrics by Rammstein


Rammstein Lyrics

Zeit Album Lyrics
(Lyrics to the Full Album on one page)

Armee Der Tristen

Bist du traurig so wie ich?
Dir laufen Tränen vom Gesicht?
Komm zu uns und reih dich ein
Wir woll'n zusammen traurig sein

(Komm mit)
(Komm mit)

Warum stehst du noch am Rande?
Reih dich ein in unsre Bande
Wenn wir dann im Trist marschieren
Gar nichts, nichts kann dir passieren

Hand in Hand, nie mehr allein
Hand in Hand, kein Blick zurück
Komm, wir schließen unsre Reihen
Marschier'n im Gleichschritt gegen Glück

(Komm mit) Reih dich ein
(Komm mit) Im Gleichschritt
(Komm mit) Reih dich ein und
Komm mit im Gleichschritt

Depressiv, betrübt, zerschlagen
Sollten wir zusammen verzagen
Deprimiert und melancholisch
Pessimistisch, diabolisch
Gründen auf verblühten Rosen
Die Partei der Hoffnungslosen
Werde Mitglied, trete ein
Jeder darf es sein, herein!

Hand in Hand, nie mehr allein (Komm mit)
Hand in Hand, kein Blick zurück
Komm, wir schließen unsre Reihen
Marschier'n im Gleichschritt gegen Glück

(Komm mit) Reih dich ein
(Komm mit) Im Gleichschritt
(Komm mit) Reih dich ein und
Komm mit im Gleichschritt

[English translation:]

Are you sad like me?
Tears are running down your face?
Come join us and get in line
We want to be sad together

(Come with me)
(Come with me)

Why are you still standing at the sidelines?
Get in line with our gang
If we then march in sadness
Nothing at all, nothing can happen to you

Hand in hand, never alone again
Hand in hand, no looking back
Come on, we are closing our ranks
Marching in lockstep against luck

(Come with me) Get in line
(Come with me) In lockstep
(Come with me) Get in line and
Come with me in lockstep

Depressively, saddened, shaddered
Should we despair together
Depressed and melancholic
Pessimistic, diabolical
We are grounding on withered roses
The Party of the Hopeless
Become a member, join
Anyone can be, come in!

Hand in hand, never alone again (Come with me)
Hand in hand, no looking back
Come on, we are closing our ranks
Marching in lockstep against luck

(Come with me) Get in line
(Come with me) In lockstep
(Come with me) Get in line and
Come with me in lockstep



Top▲  

Zeit

Manches sollte, manches nicht
Wir sehen, doch sind wir blind
Wir werfen Schatten ohne Licht

Nach uns wird es vorher geben
Aus der Jugend wird schon Not
Wir sterben weiter bis wir leben
Sterben lebend in den Tod
Dem Ende treiben wir entgegen
Keine Hast, nur vorwärts streben
Am Ufer winkt Unendlichkeit
Gefangen so im Fluß der

Zeit
Bitte, bleib stehen, bleib stehen
Zeit
Das soll immer so weitergehen

Warmer Körper ist bald kalt
Zukunft kann man nicht beschwören
Duldet keinen Aufenthalt
Erschaffen und sogleich zerstört
Ich liege hier in deinen Armen
Ach, könnt es doch für immer sein
Doch die Zeit kennt kein Erbarmen
Schon ist der Moment vorbei

Zeit
Bitte, bleib stehen, bleib stehen
Zeit
Das soll immer so weitergehen
Zeit
Es ist so schön, so schön
Ein jeder kennt
Den perfekten Moment

Zeit
Bitte bleib stehen, bleib stehen

Wenn unsre Zeit gekommen ist
Dann ist es Zeit zu gehen
Aufhören, wenns am schönsten ist
Die Uhren bleiben stehen

So perfekt ist der Moment
Doch weiter läuft die Zeit
Augenblick, verweile doch
Ich bin noch nicht bereit

Zeit
Bitte, bleib stehen, bleib stehen
Zeit
Das soll immer so weitergehen
Zeit
Es ist so schön, so schön
Ein jeder kennt
Den perfekten Moment

[English translation:]

Some things should be, some shouldn't
We see, but we are blind
We throw shadows without light

After us there will be a "prior"
Youth will turn into hardship
We keep dying until we live
We die alive to death
We are drifting towards the end
No rest, only striving forward
Infinity waves on the shore
Caught in the flow of time

Please stand still, stand still
Time
This should keep going forever

The warm body will soon turn cold
Future can't be conjured
Do not tolerate any stay
Create and immediately destroy
I'm lying here in your arms
Oh, could it just be forever!
But time knows no mercy
Already, the moment is over

Time
Please stand still, stand still
Time
This should keep going forever
Time
It's so nice, so nice
Everybody knows
The perfect moment

Time
Please stand still, stand still

When our time has come
It's time to go
Stop when it's most beautiful
The clocks stand still

The moment is so perfect
But time keeps ticking
Moment, please stay
I'm not ready yet

Time
Please stand still, stand still
Time
This should keep going forever
Time
It's so nice, so nice
Everybody knows
The perfect moment



Top▲  

Schwarz

Geh' ich vor der Nacht zur Ruh (Zur Ruh)
Deck' ich mich mit Schwermut zu
Die helle Welt will mir nicht glücken
Muss mich mit Finsternis verzücken
Es ist die totenschwangere Nacht
Die uns verzückt zu Sündern macht
Gebote, die wir übergeh'n
Kann im Dunkeln niemand seh'n

Die Nacht ist wunderschön (Wunderschön)
Ich will nicht schlafen geh'n

Denn immer, wenn ich einsam bin
Zieht es mich zum Dunkel hin
Der Sonnentod ist mir Vergnügen (Mir Vergnügen)
Immer, wenn es dunkel wird
Die Seele sich in Lust verirrt
Die kalte Nacht ist mir Vergnügen
Trink' das Schwarz in tiefen Zügen (Trink')

Hat sich der Tag im Mond verkrochen
Steigt uns ein Fieber in die Knochen
Und kein Gebet und keine Kerzen
Heucheln Licht in unsre Herzen
Das Tageslicht ist kein Verlust
Die Nacht hält vielen ihre Brust
Trinker, Huren und Verschwörer
Sind den Schatten zugehörig

Die Nacht ist wunderschön (Wunderschön)

Immer, wenn ich einsam bin
Zieht es mich zum Dunkel hin
Der Sonnentod ist mir Vergnügen (Mir Vergnügen)
Immer, wenn es dunkel wird
Die Seele sich in Lust verirrt
Die kalte Nacht ist mir Vergnügen
Trink' das Schwarz in tiefen Zügen (Trink')

(Trink')

Denn immer, wenn ich einsam bin
Zieht es mich zum Dunkel hin
Der Sonnentod ist mir Vergnügen (Mir Vergnügen)
Immer, wenn es dunkel wird
Die Seele sich in Lust verirrt
Die kalte Nacht ist mir Vergnügen
Trink' das Schwarz

[English translation:]

When I go to rest before the night (To rest)
I cover myself with melancholy
The bright world doesn't want to make me happy
I must enrapture myself with the darkness
It's the night pregnant with death
Which ecstatically makes us sinners
Commandments which we ignore
Can't be seen by anyone in the dark

The night is beautiful (Beautiful)
I don't want to go to sleep

'Cause whenever I'm lonely
I'm drawn to the dark
The sun death is my pleasure (My pleasure)
Whenever it gets dark
And the sould gets lost in lust
The cold night is my pleasure
I drink the black in big gulps (Drink)

When the day has crept into the moon
A fever rises in our bones
And no prayer and no candles
Feign light into our hearts
The daylight is no loss
The night hold her breast for many
Lushes, whores and conspirators
Belong to the shadows

The night is beautiful (Beautiful)

'Cause whenever I'm lonely
I'm drawn to the dark
The sun death is my pleasure (My pleasure)
Whenever it gets dark
And the sould gets lost in lust
The cold night is my pleasure
I drink the black in big gulps (Drink)

(Drink)

'Cause whenever I'm lonely
I'm drawn to the dark
The sun death is my pleasure (My pleasure)
Whenever it gets dark
And the sould gets lost in lust
The cold night is my pleasure
I drink the black



Top▲  

Giftig

Im Wasser und zu Land
Ist uns viel Getier bekannt
Rastlos durch ihre Reviere streifen
Darf man sich nicht dran vergreifen
Doch gut getarnt liegt die Gefahr
Gleich neben mir bedrohlich nah

Du bist giftig
Ach so giftig
Gestochen, als ich schlief
Und der Stachel steckt so tief

Alle Nächte muss ich bangen
Nichts hält mich wie du gefangen
Die Gefahr zum Greifen nah
Schön, doch unberechenbar
Wirst deine Arme um mich legen
Alles steif, kann mich nicht regen
neger thcin hcim nnaK

Du bist giftig
Ach so giftig
Gestochen, als ich schlief
Und der Stachel sitzt so tief
Du bist giftig
Ach so giftig
Gebissen, als ich schlief
Und die spitzen Zähne tief

Und das Gift strömt langsam in mein Blut
Ach, ich seh' schon weißes Licht
Und irgendwie find ich es gut, ja
Ein Gegenmittel gibt es nicht

Du bist giftig
Ach so giftig
Gebissen, als ich schlief
Und die Zähne graben tief
Du bist giftig
Ach so giftig
Kein Zeichen, keine Warnung
So perfekt war deine Tarnung
Hinterlistig, als ich schlief
Und die Zunge steckt so tief

[English translation:]

In the water and on land
Many animals are known to us
Roaming restlessly through their territories
One must not misappropriate it
But well disguised lies the danger
Right next to me menacingly close

You are toxic
Oh so toxic
Stung while I was sleeping
And the sting sticks so deep

Every night, I have to fear
Nothing holds me captive like you do
The danger within one's grasp
Beautiful but unpredictable
You will put your arms around me
Everything stiff, can not move
evom ton naC

You are toxic
Oh so toxic
Stung while I was sleeping
And the sting sticks so deep
You are toxic
Oh so toxic
Bitten while I was sleeping
And the sharp teeth deep

And the poison slowly flows into my blood
Oh, I already see white light
And somehow I like it, yes
There is not antidote

You are toxic
Oh so toxic
Bitten while I was sleeping
And the teeth dig deep
You are toxic
Oh so toxic
No sign, no warning
So perfect was your disguise
Deceitful when I slept
And the tongue sticks so deep



Top▲  

Zick Zack

Schöner, größer, härter
Straffer, glatter, stärker

Deine Brüste sind zu klein
Zwei Pfund Silikon sind fein
Säcke schneiden von den Augen
Nase fräsen, Fett wegsaugen
Wir entfernen rasch zwei Rippen
Schlauchboot basteln aus den Lippen
In die Wangen, in die Stirn
Botox rein bis ins Gehirn

Zick Zack, Zick Zack, schneid es ab
Zick Zack, Zick Zack, kurz und knapp

Alles Schlaffe überm Kinn
Kann man in den Nacken ziehen
Implantate ins Gefräß
Und wir liften das Gesäß
Messer, Tupfer, Vollnarkose
Sieben Kilo Reiterhose und
Bauchfett in die Biotonne
Der Penis sieht jetzt wieder Sonne

Zick Zack, Zick Zack, schneid das ab
Tick Tack, Tick Tack, du wirst alt
Deine Zeit läuft langsam ab

Wer schön sein will, der muss auch leiden
Aus- und weg- und abschneiden
Nadel, Faden, Schere, Licht
Doch ohne Schmerzen geht es nicht

Wangen straffen, Jochbein schnitzen
Sondermüll in Lippen spritzen
Falten rascheln am Skalpell
Vorhaut weg, sehr aktuell
Ist die Frau im Mann nicht froh
Alles ganz weg, sowieso

Zick Zack, Zick Zack, schneid das ab
Tick Tack, Tick Tack, du bist alt
Deine Zeit läuft langsam ab

Wer schön sein will, der muss auch leiden
Eitelkeit ist nie bescheiden
Nadel, Faden, Schere, Licht
Doch ohne Schmerzen geht es nicht
Schöner, größer, härter
Straffer, glatter, stärker

[English translation:]

More beautiful, bigger, harder
Tighter, smoother, stronger

Your breasts are too small
Two pounds of silicone is fine
Cutting sacks from the eyes
Milling the nose, sucking off fat
We quickly remove two ribs
Tinker an inflatable boat out of the lips
Into the cheeks, into the forehead
Botox into the brain

Snip-snip, snip-snip, cutting it off
Snip-snip, snip-snip, short and crisp

All sagging above the chin
Can be pulled in the neck
Implants in the vessel
And we lift the buttocks
Knife, swab, general anesthetic
Seven kilos of riding trousers
And belly fat in the bio bin
The penis now sees the sun again

Snip-snip, snip-snip, cut that off
Tick-tock, tick-tock, you're getting old
Your time is running out slowly

Whoever wants to be beautiful, needs to suffer
Cut out, cut away, cut off
Needle, thread, scissors, light
It doesn't work without pain

Tightening cheeks, carving cheekbones
Splashing hazardous waste into lips
Wrinkles snap at the scalpel
Foreskin gone, very topical
If the woman is not content within the man's body
Then cut everything off anyway

Snip-snip, snip-snip, cut that off
Tick-tock, tick-tock, you're old
Your time is running out slowly

Whoever wants to be beautiful, needs to suffer
Vanity is never modest
Needle, thread, scissors, light
It doesn't work without-

More beautiful, bigger, harder
Tighter, smoother, stronger



Top▲  

OK

Ohne Kondom
Ohne Kondom
Ohne Kondom
Ohne Kondom

In deiner Haut will ich gern stecken
Was sich liebt, das darf sich lecken
Man steckt nicht drin, ist kaum zu stemmen
Ich werde mich dahinterklemmen
Sehr viel Sinn ohne Verstand
Du hast mich in der Hand

Ohne Kondom
Ohne Kondom
Ohne Kondom
Ohne Kondom

Du führst mich hinter rotes Licht
Bitte lass mich sehr im Stich
Hoch liegt die Latte, sollte steh'n
Sollte man nicht so eng seh'n
Ich liebe dich, wenn du mich lässt
Und nagel' dich drauf fest

Ohne Kondom
Ohne Kondom
Ohne Kondom
Ohne Kondom

Viele Löcher sind zu stopfen
Kein Verstand, doch sehr viel Sinn
Wird belohnt mit stetem Tropfen
Man steckt, steckt nicht drin

Ohne Kondom
Ohne Kondom
Ohne Kondom
Ohne Kondom

(Ahh)

[English translation:]

Without condom
Without condom
Without condom
Without condom

I would like to be in your skin
What loves each other may lick each other
You're not stuck in it, it's hard to lift
I'll buckle down
A lot of sense without sanity
You have me in your hand

Without condom
Without condom
Without condom
Without condom

You lead me behind red light
Please let me down very much
The bar is high, it should be
You shouldn't look at it so tightly
I love you if you let me
I nail you down on it

Without condom
Without condom
Without condom
Without condom

Lots of holes to plug
No sanity, but a lot of sense
It is rewarded with constant drops
You're not stuck, stuck in it

Without condom
Without condom
Without condom
Without condom



Top▲  

Meine Tränen

Ich leb' noch immer bei Mama
Jetzt schon alt, doch immer da
Auch wenn die Ärmel jetzt länger sind
Bin ich immer noch ihr kleines Kind
Wir sind allein, doch viel zu zweit
Und teilen gern ein halbes Leid
Das Haus ist klein, die Stille groß
Sie zwingt mich oft auf ihren Schoß

Ich leb' noch immer bei Mama
Und bleibe wohl für immer da
Im Haus fehlt lange schon ein Mann
Ich helfe aus, so gut ich kann
Viel Liebe schenkt mir Mutter nicht
Doch schlägt sie immer noch in mein Gesicht
Und ab und zu hab' ich geweint
Da hat sie lächelnd nur gemeint

Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt
Der Tod ist stark, das Herz ist schwach
Wenn das eigen Fleisch und Blut verdirbt
Der Klügere gibt nach

Auch den Vater konnte sie nicht lieben
Hat ihn aus der Welt getrieben
Dann und wann ein stummer Schrei
Und eine kleine Litanei
Viel Liebe gab ihm Mutter nicht
Doch schlug sie oft in sein Gesicht
Ab und zu hat er geweint
Da hat sie lächelnd nur gemeint

Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt
Der Tod ist stark, das Herz ist schwach
Wenn das eigen Fleisch und Blut verdirbt
Der Klügere gibt nach

Du solltest dich schämen
Zeig nie deine Tränen
Du solltest dich schämen
Zeig nie deine Tränen
Deine Tränen
Deine Tränen
Deine Tränen

[English translation:]

I still live with Mom
Old now, but always there
Even if the sleeves are longer now
I'm still her little child
We are alone, but a lot as a pair
And gladly share half a sorrow
The house is small, the silence is big
She often forces me onto her lap

I still live with Mom
And will probably stay there forever
In the house, a man has been lacking for a long time
I'm helping out as best I can
Mother doesn't give me much love
But she still slaps my face
And now and then I've cried
Then she only said with a smile

A man only cries when his mother dies
Death is strong, the heart is weak
When your own flesh and blood spoils
The cleverer give in

She couldn't love the father either
Driven him out of the world
Now and then a silent scream
And a little litany
Mother didn't give him much love
But she often slapped his face
Now and then he has cried
Then she only said with a smile

A man only cries when his mother dies
Death is strong, the heart is weak
When your own flesh and blood spoils
The cleverer give in

You should be ashamed of yourself
Never show your tears
You should be ashamed of yourself
Never show your tears
Your tears
Your tears
Your tears



Top▲  

Angst

Ich leb' noch immer bei Mama
Jetzt schon alt, doch immer da
Auch wenn die Ärmel jetzt länger sind(Du)
(Du)
(Du)
(Du)
(Du)
(Du)

Wenn die Kinder unerzogen
Schon der Vater hat gedroht
"Der schwarze Mann, er wird dich holen
Wenn du nicht folgst meinem Gebot"

Und das glauben wir bis heute
So in Angst sind Land und Leute
Etwas Schlimmes wird gescheh'n
Das Böse kommt, wird nicht mehr geh'n

Und die Furcht wächst in die Nacht
Tür und Tore sind bewacht
Die Rücken nass, die Hände klamm
Alle haben Angst vorm schwarzen Mann

(Du)

In Dunkelheit schleicht er heran
Bist du nicht brav, fasst er dich an
Traue keinem Fremden dann
So viel Albtraum, so viel Wahn

Und so glauben wir bis heute
Schwer bewaffnet ist die Meute
Ach, sie können es nicht lassen
Schreien Feuer in die Gassen

Und die Furcht wächst in die Nacht
Gar kein Auge zu gemacht
Die Rücken nass, die Hände klamm
Alle haben Angst vorm schwarzen Mann

(Du)
(Du)
(Du)

Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
Wer hat Angst vorm schwarzen Mann?
Wer hat Angst?

Und die Furcht wächst in die Nacht
Gar kein Auge zugemacht
Die Rücken nass, die Hände klamm
Alle haben Angst

(Du)
(Du) Schwarzer Mann
(Du)
(Du) Schwarzer Mann

[English translation:]

(You)
(You)
(You)
(You)
(You)
(You)

When the children are uneducated
The father already has threatened
"The Black Man, he'll get you
If you don't follow my commandment"

And we believe that to this day
So scared are the country and its people
Something bad will happen
The evil comes, won't go anymore

And the fear grows into the night
Door and gates are guarded
The back's wet, the hands clammy
Everyone is afraid of the Black Man

(You)

In the dark, he sneaks up
If you're not good, he'll touch you
Trust no stranger then
So much nightmare, so much craze

And so we believe to this day
The pack is heavily armed
Oh, they can't stop it
Scream fire in the alleys

And the fear grows into the night
Not a wink of sleep at all
The back's wet, the hands clammy
Everyone is afraid of the Black Man

(You)
(You)
(You)

Who is afraid of the Black Man?
Who is afraid of the Black Man?
Who is afraid of the Black Man?
Who is afraid?

And the fear grows into the night
Not a wink of sleep at all
The back's wet, the hands clammy
Everyone is afraid

(You)
(You) Black Man
(You)
(You) Black Man
Bin ich immer noch ihr kleines Kind
Wir sind allein, doch viel zu zweit
Und teilen gern ein halbes Leid
Das Haus ist klein, die Stille groß
Sie zwingt mich oft auf ihren Schoß

Ich leb' noch immer bei Mama
Und bleibe wohl für immer da
Im Haus fehlt lange schon ein Mann
Ich helfe aus, so gut ich kann
Viel Liebe schenkt mir Mutter nicht
Doch schlägt sie immer noch in mein Gesicht
Und ab und zu hab' ich geweint
Da hat sie lächelnd nur gemeint

Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt
Der Tod ist stark, das Herz ist schwach
Wenn das eigen Fleisch und Blut verdirbt
Der Klügere gibt nach

Auch den Vater konnte sie nicht lieben
Hat ihn aus der Welt getrieben
Dann und wann ein stummer Schrei
Und eine kleine Litanei
Viel Liebe gab ihm Mutter nicht
Doch schlug sie oft in sein Gesicht
Ab und zu hat er geweint
Da hat sie lächelnd nur gemeint

Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt
Der Tod ist stark, das Herz ist schwach
Wenn das eigen Fleisch und Blut verdirbt
Der Klügere gibt nach

Du solltest dich schämen
Zeig nie deine Tränen
Du solltest dich schämen
Zeig nie deine Tränen
Deine Tränen
Deine Tränen
Deine Tränen

[English translation:]

I still live with Mom
Old now, but always there
Even if the sleeves are longer now
I'm still her little child
We are alone, but a lot as a pair
And gladly share half a sorrow
The house is small, the silence is big
She often forces me onto her lap

I still live with Mom
And will probably stay there forever
In the house, a man has been lacking for a long time
I'm helping out as best I can
Mother doesn't give me much love
But she still slaps my face
And now and then I've cried
Then she only said with a smile

A man only cries when his mother dies
Death is strong, the heart is weak
When your own flesh and blood spoils
The cleverer give in

She couldn't love the father either
Driven him out of the world
Now and then a silent scream
And a little litany
Mother didn't give him much love
But she often slapped his face
Now and then he has cried
Then she only said with a smile

A man only cries when his mother dies
Death is strong, the heart is weak
When your own flesh and blood spoils
The cleverer give in

You should be ashamed of yourself
Never show your tears
You should be ashamed of yourself
Never show your tears
Your tears
Your tears
Your tears



Top▲  

Dicke Titten

Ich leb' alleine schon viele Jahre
Das Leben stumpf, der Alltag grau
Verlier' Geduld, Verstand und Haare
Ich hätte gerne eine Frau
Und die Hoffnung will mir schwinden
Eine Partnerin zu finden
Die mir ebenbürtig ist
Nein, da ist kein Glück in Sicht

Sie muss nicht schön sein
Sie muss nicht klug sein, nein
Sie muss nicht reich sein
Kein Modell mit langen Schritten
Doch dicken Titten

Wie eine stetig offene Wunde
Aus der Seele tropft das Blut
Einzig Trost sind kleine Hunde
Ein feines Fräulein wäre gut
Ein feines Fräulein wäre toll
Ich bin auch gar nicht anspruchsvoll
Ich bin auch gar nicht wählerisch
Am Ende der Geschicht

Muss sie nicht schön sein
Sie muss nicht klug sein, nein
Sie muss nicht reich sein
Doch um eines möchte ich bitten
Dicke Titten

Ich bin auch gar nicht anspruchsvoll
Doch große Brüste wären toll

Sie muss nicht schön sein
Sie muss nicht klug sein
Sie muss nur reich sein
An Fettgewebe, bitte, bitte
Sie wird nichts bei mir vermissen
Sie braucht mich auch gar nicht küssen
Braucht mich nicht mit Trauben laben
Sie muss nur Riesentitten haben
Dicke Titten

[English translation:]

I've lived alone for many years
Life is dull, everyday life is grey
I lose patience, sanity and hair
I would like to have a wife
And the hope wants to wane
Finding a partner
Who is coequal to me
No, there's no luck in sight

She doesn't have to be beautiful
She doesn't have to be smart, no
She doesn't have to be rich
Not a model with long strides
But big tits

Like a constantly open wound
Blood drips from the soul
Only consolation are little dogs
A fine miss would be good
A fine miss would be great
I'm not demanding at all
I'm not picky at all
At the end of the story

She doesn't have to be beautiful
She doesn't have to be smart, no
She doesn't have to be rich
But I would like to ask for one thing
Big tits

I'm not demanding at all
But big boobs would be great

She doesn't have to be beautiful
She doesn't have to be smart
She only has to be rich
In adipose tissue, please, please
She won't miss anything from me
She doesn't even have to kiss me
Doesn't need to comfort me with grapes
She only has to have huge tits
Big tits



Top▲  

Lugen

Barfuß am Strand langgeh'n
In den Sternenhimmel seh'n
Sich in grüne Wiesen legen
Spazieren geh'n im Regen
Klassische Musik anhör'n
Für immer dir gehör'n
Viele, viele Kinder kriegen
Und dich für immer lieben

Ich fluche niemals, bin sehr treu
Schlafen, hehe, gern auch mal im Heu
Immer Frühstück an das Bett
Kochen allzeit ohne Fett
Ganz viel Dichten und auch Denken
Herz und Seele so verschenken
An jemand, der es wert ist
Und wenn ich fort bin, mich vermisst
Sonntags Kaffee und auch Kuchen
Und die Großmutter besuchen

Lügen
Alles Lügen
Ich lüge
Und betrüge
Ich belüge sogar mich
Keiner glaubt mir
Niemand traut mir
Nicht mal ich

Ich bin notorisch nicht zu heilen
Ich verspreche nur, ich spreche nichts
Doch ich muss mich wirklich eilen
Die Wahrheit kommt doch eh ans Licht
Ich täusche gut, hab' viel Geduld
Und wer's glaubt, ist selber schuld
Alle lügen, doch ich viel mehr
Ich glaube mir schon selbst nicht mehr

Lügen
Alles Lügen
Ich lüge
Und betrüge, ja
Ich belüge sogar mich
Keiner glaubt mir
Niemand traut mir
Nicht mal ich
Nicht mal ich

[English translation:]

Walking barefoot on the beach
Looking into the starry sky
Laying down in green meadows
Going for a walk in the rain
Listening to classical music
Belonging to you forever
Having many, many children
And loving you forever

I never curse, I'm very loyal
Sleep, haha, sometimes in the hay
Always breakfast to the bed
Cooking always without fat
A lot of poetry and also thinking
Giving away heart and soul
To someone who's worth it
And wenn I'm gone, I'm missed by
Coffee and cake too on Sundays
And visiting the grandmother

Lies
All lies
I lie
And cheat
I even lie to myself
Nobody believes me
Nobody trusts me
Not even me

I'm notoriously incurable
I just promise, I don't speak
But I really have to hurry
The truth will come out anyway
I deceive well, have a lot of patience
And if you believe it, it's your own fault
Everyone lies, but I do it much more
I don't even believe myself anymore

Lies
All lies
I lie
And cheat, yes
I even lie to myself
Nobody believes me
Nobody trusts me
Not even me
Not even me



Top▲  

Adieu

Nur der Tod währt alle Zeit
Er flüstert unterm Tannenzweig
Muss alles in sein Dunkel zieh'n
Sogar die Sonne wird verglüh'n

Doch keine Angst, wir sind bei dir
Ein letztes Mal, so singen wir

Adieu, goodbye, auf Wiederseh'n
Den letzten Weg musst du alleine geh'n
Ein letztes Lied, ein letzter Kuss
Kein Wunder wird gescheh'n
Adieu, goodbye, auf Wiederseh'n
Die Zeit mit dir war schön

Aus dem Leben steigst du leise
Die Seele zieht auf stille Reise
Fleisch vergeht, Geist wird sich heben
Das Sein wird sich dem Tod ergeben (Ja)

Am Ende bist du ganz allein
Doch wir werden bei dir sein

Adieu, goodbye, auf Wiederseh'n
Den letzten Weg musst du alleine geh'n
Ein letztes Lied, ein letzter Kuss
Kein Wunder wird gescheh'n
Adieu, goodbye, auf Wiederseh'n
Die Zeit mit dir war schön

Jeder stirbt für sich allein (Ganz allein)
Doch du wirst immer bei uns sein

Adieu, goodbye, auf Wiederseh'n
Den letzten Weg musst du alleine geh'n
Ein letztes Lied, ein letzter Kuss
Kein Wunder wird gescheh'n
Adieu, goodbye, auf Wiederseh'n
Die Zeit mit dir war schön

[English translation:]

Only death lasts forever
It whispers under the pine branch
Must draw everything into its darkness
Even the sun will burn out

But don't worry, we are with you
One last time, so we sing

Adieu, goodbye, see you again!
You have to go the last way alone
One last song, one last kiss
No miracle will happen
Adieu, goodbye, see you again!
I had a nice time with you

You quietly rise from life
The soul goes on a quiet journey
Flesh perishes, spirit will rise
The being will surrender to death (Yes)

In the end, you are all alone
But we will be with you

Adieu, goodbye, see you again
You have to go the last way alone
One last song, one last kiss
No miracle will happen
Adieu, goodbye, see you again
I had a nice time with you

Everyone dies alone (All alone)
But you will always be with us

Adieu, goodbye, see you again
You have to go the last way alone
One last song, one last kiss
No miracle will happen
Adieu, goodbye, see you again
I had a nice time with you
Top▲  
Back to: Rammstein Lyrics


Soundtracks / Top Hits / One Hit Wonders / TV Themes / Song Quotes / Miscellaneous