Namioto de kesarechatta hakkiri to kikasero tte
Wazatorashii unabara
Hyakkai ijou no shippai wa daawin san mo kanrui no
Yuniikuna shinka no ishizue
Ano hi no koto wa wasurenai yo
Shizuku no shouwakusei no mannaka de
Nagareru manma nagasaretara
Aragaou ka utsukushii hire de
Kowareru yoru mo attakeredo jibun de irareru you ni
Bikkurakoita tenkai ni yoromeku ashi wo funbatte
Tsumetai mizu wo hitokuchi
Shinpaisei no genkai wa koeteru keredo kou yatte
Kotsu wo tsukande ikite kita
Himitsu mamotte kurete arigatou ne
Mou enryo sende hanatte mo daijoubu
Nagareru manma nagasaretara
Dashinukou ka utsukushii hire de
Hanasareru toki mo miushinawazu kimi wo omoeru you ni
Tsuyogaru pouzu wa sou itsu made mo
Tsuzukerarenai wakatterukeredo
Yasashiku natta sekaiw wo mada egaite ikitai kara
Nagareru manma nagasaretara
Aragaou ka utsukushii hire de
Kowareru yoru mo atta keredo jibun de irareru you ni
[Official Translation]
The waves erased my voice
You said let me hear you clearly
The sea looked like It was acting on purpose
Failing over 100 times
Darwin would cry tears of gratitude
For that unique evolutionary cornerstone
I won't forget about that day
In the middle of the tear drop asteroid
I've been going along with the flow
Now I'll go against it with beautiful fins
There were some nights I felt broken
But I'll try to stay true to myself
In spite of unexpected developments
I steadied my shaky feet
I took a sip of cold water
This is past the limit
Of an anxious guy
But I'm getting the hang of it By living every day
Thanks for keeping my secret
You don't have to hold back anymore
I've been going along with the flow
Now let's outwit them with beautiful fins
So that I won't lose sight of you When we're apart
And I'm able to think of you
I know pretending to be tough
Is not something you can do forever
I still want to portray a world
That's become gentle and kind
I've been going along with the flow
Now I'll go against it with beautiful fins
There were some nights I felt broken
But I'll try to stay true to myself
波音で消されちゃった はっきりと聞かせろって
わざとらしい海原
100回以上の失敗は ダーウィンさんも感涙の
ユニークな進化の礎
あの日のことは忘れないよ
しずくの小惑星の真ん中で
流れるまんま 流されたら
抗おうか 美しい鰭で
壊れる夜もあったけれど 自分でいられるように
びっくらこいた展開に よろめく足を踏ん張って
冷たい水を一口
心配性の限界は 超えてるけれどこうやって
コツをつかんで生きて来た
秘密守ってくれてありがとうね
もう遠慮せんで放っても大丈夫
流れるまんま 流されたら
出し抜こうか 美しい鰭で
離される時も見失わず 君を想えるように
強がるポーズは そういつまでも
続けられない わかってるけれど
優しくなった世界をまだ 描いていきたいから
流れるまんま 流されたら
抗おうか 美しい鰭で
壊れる夜もあったけれど 自分でいられるように
Romanized
[hide]
[show all]
Namioto de kesarechatta hakkiri to kikasero tte
Wazatorashii unabara
Hyakkai ijou no shippai wa daawin san mo kanrui no
Yuniikuna shinka no ishizue
Ano hi no koto wa wasurenai yo
Shizuku no shouwakusei no mannaka de
Nagareru manma nagasaretara
Aragaou ka utsukushii hire de
Kowareru yoru mo attakeredo jibun de irareru you ni
Bikkurakoita tenkai ni yoromeku ashi wo funbatte
Tsumetai mizu wo hitokuchi
Shinpaisei no genkai wa koeteru keredo kou yatte
Kotsu wo tsukande ikite kita
Himitsu mamotte kurete arigatou ne
Mou enryo sende hanatte mo daijoubu
Nagareru manma nagasaretara
Dashinukou ka utsukushii hire de
Hanasareru toki mo miushinawazu kimi wo omoeru you ni
Tsuyogaru pouzu wa sou itsu made mo
Tsuzukerarenai wakatterukeredo
Yasashiku natta sekaiw wo mada egaite ikitai kara
Nagareru manma nagasaretara
Aragaou ka utsukushii hire de
Kowareru yoru mo atta keredo jibun de irareru you ni
English
[hide]
[show all]
[Official Translation]
The waves erased my voice
You said let me hear you clearly
The sea looked like It was acting on purpose
Failing over 100 times
Darwin would cry tears of gratitude
For that unique evolutionary cornerstone
I won't forget about that day
In the middle of the tear drop asteroid
I've been going along with the flow
Now I'll go against it with beautiful fins
There were some nights I felt broken
But I'll try to stay true to myself
In spite of unexpected developments
I steadied my shaky feet
I took a sip of cold water
This is past the limit
Of an anxious guy
But I'm getting the hang of it By living every day
Thanks for keeping my secret
You don't have to hold back anymore
I've been going along with the flow
Now let's outwit them with beautiful fins
So that I won't lose sight of you When we're apart
And I'm able to think of you
I know pretending to be tough
Is not something you can do forever
I still want to portray a world
That's become gentle and kind
I've been going along with the flow
Now I'll go against it with beautiful fins
There were some nights I felt broken
But I'll try to stay true to myself
Japanese
[hide]
[show all]
波音で消されちゃった はっきりと聞かせろって
わざとらしい海原
100回以上の失敗は ダーウィンさんも感涙の
ユニークな進化の礎
あの日のことは忘れないよ
しずくの小惑星の真ん中で
流れるまんま 流されたら
抗おうか 美しい鰭で
壊れる夜もあったけれど 自分でいられるように
びっくらこいた展開に よろめく足を踏ん張って
冷たい水を一口
心配性の限界は 超えてるけれどこうやって
コツをつかんで生きて来た
秘密守ってくれてありがとうね
もう遠慮せんで放っても大丈夫
流れるまんま 流されたら
出し抜こうか 美しい鰭で
離される時も見失わず 君を想えるように
強がるポーズは そういつまでも
続けられない わかってるけれど
優しくなった世界をまだ 描いていきたいから
流れるまんま 流されたら
抗おうか 美しい鰭で
壊れる夜もあったけれど 自分でいられるように