Emgancatus:
Vìzte moji drazí synové a mu i
Jsem citlivá bytost, cítím nebezpeèí
Podle vás je to jen ivel neutrální
Zentisrof si øíká, není provìøený
Syn Poklopù:
Já mám dosti dùvodù brát toto stvoøení
Debaty s ním vedl jsem pro èistírnu pøínosné
A poví ing. Möbius, zná dobøe jeho podstatu
Buïme nezaslepení, zpovìzme ho pro jistotu
Ing Möbius:
Dobøe sly ím výzvu na moji adresu
Jsem vskutku udiven událostmi v ÈOV
Zentisrofe, uka se, nemìj ádný strach
Podrobím tì výslechu, klesnou misky vah
Syn Poklopù:
Tak, a mluv o svých pokusech!
Lord Zentisrof:
Nejsi hoden vyzvídat, Poklope
Syn Poklopù:
Podezøele jsi odsekl, to ztrácí dùvìru
Lord Zentisrof:
Nestra mì, nemám strach, o dùvìru nestojím
Ing. Möbius:
Co vypou tí do vody, tam, kde pøebývá ?
Ing. Möbius:
Po dobrém to, zdá se, nikam nepovede
Lord Zentisrof:
Nepovede, pravdu má , odcházím do své stoky
Emgancatus:
Nikam nejde , rozumí , z té vody cítím látku
Kterou mì tehdy vodárna oklamala mysl
Stùj, ty zrùdná bestie, kde jsi k tomu pøi el
Víme, e nejsi z mafie, v ak na tohle odpovìz
Lord Zentisrof:
Dobrá, vy bøídilové, nic v tom nevìzí
Místnost s onou látkou já náhodnì objevil
Úèinky její neznám, nic ztratit nemohu
Tu pínu pustím stokou, jen sobì pomohu
Syn Pokopù:
Nebude dìlat nic, jen zmizí na povrch
Zapomeò na ná svìt, na Pána z Èistírny
Nenecháme si naru it na í eï a rez
Tím, co bylo na poèátku nebezpeèných let
Ztra se, dokud zbranì spí, dobrovolnì jdi
Èistírna je silnìj í, zmiz za její zdi