nà  à  à  à  à  à  à  à ¥gra shunos gà  à  à  à  à  à  à  à ¶r intjack nà  à  à  à  à  à  à  à ¥nstans och snackar lite...)
Ref:
Dax fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r ax
Dax att gà  à  à  à  à  à  à  à ¶ra lax
Dax fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r bax
Aina spanar och dom pressar till max
Dax fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r ax
Dax att gà  à  à  à  à  à  à  à ¶ra lax
Dax fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r bax
Hoppas Gud e me oss
Hoppas vi har flax
Dax fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r ax
Dax att gà  à  à  à  à  à  à  à ¶ra lax
Dax fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r bax
Aina spanar och dom pressar till max
Dax fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r ax
Dax att gà  à  à  à  à  à  à  à ¶ra lax
Dax fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r bax
Hoppas Gud e me oss
Hoppas vi har flax
Vers ett:
dax fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r gittish, dags fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r taggish
klockan e tre, ja kan inte là  à  à  à  à  à  à  à ¤ngre slaggish
tittar ut genom fà  à  à  à  à  à  à  à ¶nstret, trist och grà  à  à  à  à  à  à  à ¥tt
precis som igà  à  à  à  à  à  à  à ¥r len, halva dagen den har gà  à  à  à  à  à  à  à ¥tt
axar ner till centrum, till grabbarna
dom riktiga grabbarna, som ger dom fetaste jabbarna
bà  à  à  à  à  à  à  à ¤st fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r dig att hà  à  à  à  à  à  à  à ¥lla in gaddarna
kà  à  à  à  à  à  à  à ¤nner i fickorna, inga para, inga klà  à  à  à  à  à  à  à ¶ver
inget, pipan glà  à  à  à  à  à  à  à ¶der
nà  à  à  à  à  à  à  à ¥gra laxar e va ja behà  à  à  à  à  à  à  à ¶ver
va hà  à  à  à  à  à  à  à ¤nder len
hà  à  à  à  à  à  à  à ¥rda tider, fickorna dom svider, tomma sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ dom rider
hà  à  à  à  à  à  à  à ¤nger runt, ja glider
hungrig som en jà  à  à  à  à  à  à  à ¤vla tiger, som sherikan
stans stà  à  à  à  à  à  à  à ¶rsta gam, riktig veteran
med en superplan, internationell
fà  à  à  à  à  à  à  à ¶rortsrebell, aldrig som michell, riktigt orginell
mer gussar à  à  à  à  à  à  à  à ¤n en modell
business snurrar som en karusell
ingen tjafsit om en bagatell
fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r ikvà  à  à  à  à  à  à  à ¤ll e baxarnas kvà  à  à  à  à  à  à  à ¤ll
REF
Vers tvà  à  à  à  à  à  à  à ¥:
tillbaka i tiden nà  à  à  à  à  à  à  à ¤r man alltid va pank
funderade man ofta pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ att robba en bank
man ville ha para, para man aldrig sett
sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ man kunde leva sà  à  à  à  à  à  à  à ¥dà  à  à  à  à  à  à  à ¤r riktigt fett
men à  à  à  à  à  à  à  à ¥ren gick, och man và  à  à  à  à  à  à  à ¤xte upp
norra botkyrka gjorde sveriges stà  à  à  à  à  à  à  à ¶rsta kupp
dom bara gitta in och tagga me hundra mille
det e va idiits kallar fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r snille
alla ville gà  à  à  à  à  à  à  à ¶ra para, sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ dom brà  à  à  à  à  à  à  à ¶t och baxa
medans andra gilla att jiddra och kaxa
men baxarna satte dom mot và  à  à  à  à  à  à  à ¤ggen som en affisch
fà  à  à  à  à  à  à  à ¶r me jidder rullar inga para in, capish?
REF
vers tre:
ikvà  à  à  à  à  à  à  à ¤ll e kvà  à  à  à  à  à  à  à ¤llen shuno hà  à  à  à  à  à  à  à ¤mtar en bil
men han glà  à  à  à  à  à  à  à ¶mde mejseln, han har blivit senil
à  à  à  à  à  à  à  à ¶ppnar bilen, lugnt och tyst sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ ingen hà  à  à  à  à  à  à  à ¶r
polarna har lappen sà  à  à  à  à  à  à  à ¥ det blir han som kà  à  à  à  à  à  à  à ¶r
mixa me kablarna, men det gà  à  à  à  à  à  à  à ¤ller att vara lugn
vi har massor me tid, kvà  à  à  à  à  à  à  à ¤llen den e ung
kommer fram till bax destinationen
roffa à  à  à  à  à  à  à  à ¥t sig allt och snabbt, annars blir det bengstationen
fram me sjuan gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ till skà  à  à  à  à  à  à  à ¥pet och bà  à  à  à  à  à  à  à ¶rja saxa
guld och glitter, dà  à  à  à  à  à  à  à ¤r ligger feta jà  à  à  à  à  à  à  à ¤vla laxar
fà  à  à  à  à  à  à  à ¶rsvinner i mà  à  à  à  à  à  à  à ¶rkret, bara axa mot betongen
det gick galant, fett me para den hà  à  à  à  à  à  à  à ¤r gà  à  à  à  à  à  à  à ¥ngen
polarn han firar och han laddar bongen
han blir nojig och spanar efter aina pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ balkongen
men luuugn, ta istà  à  à  à  à  à  à  à ¤llet en stor stark
vi e pà  à  à  à  à  à  à  à ¥ hemmaplan som e neutral mark
inge jidder, inge brà  à  à  à  à  à  à  à ¥k, inge kax
bara bà  à  à  à  à  à  à  à ¤à  à  à  à  à  à  à  à ¤à  à  à  à  à  à  à  à ¤rs och snack om bra bax
REF